| Can't we just find the way out? | Мы не можем просто найти выход? |
| He thought we should spend our way out of trouble, you know - new buildings, new machinery. | Видите ли, он думал, что выход из наших проблем - новые здания, новое оборудование. |
| You really think there's a way out up here? | Ты действительно думаешь, что выход есть? |
| That's the way out but you have to climb up... | Вот это и есть выход, но нужно взбираться вверх по лестнице... |
| Maybe they found a way out. | Может быть, они нашли выход? |
| And now... that beautiful, brilliant mind is gone because she couldn't see a way out. | А теперь... этот прекрасный, блестящий ум не с нами, потому что она не нашла выход. |
| Whoever finds the way out will light a flare | Кто первым найдёт выход, зажжёт сигнальный факел |
| Will you help me find a way out? | Ты не поможешь мне найти отсюда выход? |
| Still trying to kick his way out? | Еще пытается пропинать себе выход в мир? |
| If we find the chamber, then that's the way out. | Если мы найдем это помещение, то это выход. |
| Trust me. serena's life will be much better without carter, Which is why I offered him an easy way out. | Жизнь Сирены будет гораздо лучше без Картера, поэтому-то я и предложил ему легкий выход. |
| your way out of this one, Chelsea. | Выход у тебя только один, Челси. |
| Do you know the way out? | Вы не знаете, где выход? |
| It means we're going to find a way out of this, Sam. | Это значит, Сэм, что найдем выход из этого. |
| There must be some other way. | Но должен же быть другой выход! |
| The only way is to kill the Messiah | Единственный выход - это убить Мессию. |
| And I think there's a way out of this. | И я думаю, что из всего этого есть выход. |
| There's only one way I see this ending, and it's me walking away with neither of you. | Я вижу только один выход, я должна уйти от вас обоих. |
| Zen, is the Alpha Sector the only safe way out of here? | Зен, Альфа сектор - единственный безопасный выход отсюда? |
| So you offered him a way out? | Итак, Вы предложили ему выход? |
| I want to find a way out of this, for all of us. | Я хочу найти выход, для всех нас. |
| Equally, the Special Representative of the Secretary-General, on 22 March, had urged the political parties to find a negotiated way out of the current political crisis. | Кроме того, 22 марта Специальный представитель Генерального секретаря настоятельно призвал политические партии найти на основе переговоров выход из возникшего политического кризиса. |
| We do believe that the way out of this situation lies through the unified and resolute Security Council, capable of taking decisive actions. | Мы считаем, что выход из этой ситуации состоит в единой и твердой позиции Совета Безопасности, который в состоянии предпринимать решительные действия. |
| You have, of course, our fullest support in your ongoing endeavour to find a way out of the CD's present impasse. | Вы, разумеется, можете рассчитывать на нашу всяческую поддержку в ваших текущих усилиях с целью найти выход из нынешнего тупика на КР. |
| The European Union is of course ready even now to work with the Chairman and other colleagues to find a way forward on the agenda. | Европейский союз, разумеется, готов даже в настоящее время работать с Председателем и другими коллегами с тем, чтобы найти выход из положения в том, что касается этого пункта повестки дня. |