| And that means finding a way off this ship. | А это значит, найти выход с этого корабля. |
| Faith is the way, Father. | Вера - это выход, отец. |
| Her own blood knew it was the only way. | Ее родители понимали, что это единственный выход. |
| There must be a way out for someone like you. Think. | Давай, Лайла, здесь должен быть какой-то выход для таких, как ты. |
| If we keep going, we must find a way out. | Если продолжать идти, мы найдем выход. |
| Try and find another way out. | Я попробую найти другой выход отсюда. |
| Okay, there might be another way out. | Так, может быть ещё один выход. |
| Look, Jackson, this is not the way. | Послушай, Джексон, это не выход. |
| Well, there's got to be some way out of here. | Но должен же быть выход отсюда. |
| I think I've found a way out. | Думаю, я нашел выход отсюда. |
| I know the way, but it's all jumbled in my head. | Я знаю выход, но все перемешалось у меня в голове. |
| "I tried to find a way out, but it was useless". | "Я пыталась найти выход, но это было бесполезно". |
| All right, we got to find a way out. | Ладно, нам нужно найти выход. |
| I think it might be a way out. | Думаю, это может быть выход. |
| Tell people you'll find a way out of this. | Скажи людям, что нашёл выход. |
| Clary, we'll find another way. | Клэри, мы найдем другой выход. |
| You're in a great deal of trouble, but there is a way out. | Ты в большой опасности, но есть выход. |
| See if I can find a way out. | Посмотрим, может быть, смогу найти выход. |
| It amazes me you ever found your way out of your mother's womb. | Меня удивляет, как ты нашел выход из материнской утробы. |
| I'm a great admirer of your work and I would like to offer you a way out-of your situation. | Я большой поклонник вашего творчества и я хотел бы предложить вам выход из вашей ситуации. |
| The only way out is if Leo breaks up with his girlfriend and moves back in. | Единственный выход из ситуации, это если Лео расстанется со своей подружкой и переедет обратно к себе. |
| The Tok'ra are probably the only way that'll happen, sir. | Скорее всего, ТокРа единственный выход, сэр. |
| I've messed up, but I've found a way out for your dad. | Я запуталась, но я нашла выход для твоего отца. |
| I told you before, Bratva only way. | Я говорил тебе, Братва - единственный выход. |
| There's a way out of this room we don't know about. | Есть какой-то выход из этой комнаты, о котором мы не знаем. |