And I thought, I hoped, That maybe there was a way out for me as well. |
И я думал, я надеялся, что и для меня тоже найдётся выход. |
Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. |
Некоторые говорят, что застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем бороться, чтобы найти отсюда выход. |
Dory, help me find a way out! |
Кто там? - Помоги мне найти выход. |
We're trying to find a way around it, But we really haven't dealt with it. |
Мы пытаемся найти выход, но на самом деле пока с этим не закончили. |
I knew she had a gun, and I needed a way out. |
Знал, что у неё есть оружие, а мне нужен был выход из ситуации. |
Find me a way out of here, Finch - One that no one else will use. |
Финч, найди мне выход отсюда - такой, что больше никто им не воспользуется. |
Well, there's only one way: the nuclear option. |
Что ж, я вижу только один выход: ядерный взрыв. |
The only way out of this mess is to find out what this Dal'Rok is and destroy it before it destroys us. |
Единственный выход из всего этого - нужно узнать, что такое этот Дал'Рок, и уничтожить его прежде, чем он уничтожит нас. |
Maybe there's a way out over there. |
Может, есть выход в той стороне. |
Do you need help finding the way out? |
Мистер Уиллис, Вам помочь найти выход? |
Why are we sneaking in the back way? |
Почему мы крадёмся через запасной выход? |
But sometimes, when you go through hell, the only way out is to walk deeper into the fire. |
Но иногда, проходя сквозь ад, выход можно найти, лишь глубже погрузившись в его пламя. |
There may be a way out of this for you, Elena. |
Возможно у тебя есть выход, Елена. |
All right, let's hurry up and find a way out! |
Ладно, поторопимся, найдем выход отсюда! |
You came to me, you were petrified of being exposed, and I gave you a way out. |
Ты пришел ко мне в ужасе, что тебя разоблачат, и я предложила тебе выход. |
The only way is for her to find an interest outside of herself, and I know that should be in the running of the estate. |
Для нее сейчас единственный выход - заинтересоваться чем-нибудь реальным. и я уверен, что этим чем-то должно стать управление поместьем. |
I know how brutal it seems, but it was the only way. |
Я знаю, что это кажется жестоким, но это единственный выход. |
There's a way you could - |
Вот выход, которым ты можешь воспользоваться |
We have to thrash our way out alone. |
И сами должны найти из них выход. |
Guy got inside, had his exit blocked, shots fired, guards down, ambulance is on its way. |
Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет. |
There's a real way everyone gets what they want here. |
А давайте искать хороший, удобный для каждого выход. |
I wish there was a different way, but there's not. |
Я бы рад найти другой выход, но его нет. |
Every morning, when those doors open, they run the maze... mapping it, memorizing it, trying to find a way out. |
Каждое утро, когда открываются ворота, они выбегают в лабиринт, составляют его план, запоминают, ищут выход. |
I know, but there's got to be a way out of this. |
Знаю, но должен же быть выход. |
Now, I told you... there is a way out of this. |
Говорю тебе... есть выход из всего этого. |