| All right, well, we'll find our own way out. | Ладно, хорошо, мы сами найдем выход. |
| If it's the only way, I must. | Если это единственный выход, я должен. |
| Sometimes it's hard to find a way out. | Иногда так трудно бывает найти выход. |
| There is really only one way out of this... you turn your son into a spy. | Единственный выход - превратить вашего сына в шпиона. |
| The belief that your administration let people die when there was another way has taken root. | Они считают, что твоё правление принесло людям смерть, хотя есть другой выход, и это мнение пускает корни. |
| If you guys find a way out of the house, use it. | Если вы найдете выход из дома, воспользуйтесь им. |
| But we still have to find a way out of the house. | Но даже если я их найду, нам все равно нужно найти выход из дома. |
| Starving yourself isn't the way. | Морить себя - это не выход. |
| I'm sure you'd have found a way... | Уверен, вы бы нашли выход. |
| It's our last chance, the only way we can be together, Mary. | Это наш последний шанс, единственный выход способ быть вместе, Мария. |
| There's only one way, and it's not yours. | Выход один, и он не твой. |
| There is a way for tomorrow to work out. | Есть выход, чтобы завтра всё вышло. |
| It's the only way if you want to keep your legacy intact. | Это единственный выход, если ты хочешь сохранить свое наследие. |
| Please, please, there has to be a way. | Пожалуйста, пожалуйста, должен же быть выход. |
| From there, you'll make your way out back. | И там, ты сделаешь себе выход. |
| You always try to take the easy way out, and it's not fair. | Ты всегда пытаешься найти легкий выход, и это не честно. |
| I can find my own way out. | Тогда я сама найду выход из ситуации. |
| Russ, I really think there's only one way here. | Расс, я вижу только один выход. |
| Personally, I think we've just seen the way out. | Лично я думаю, мы только что видели выход из положения. |
| So this must be the way out. | Значит, здесь же должен быть и выход. |
| Look for a way around this thing. | Попробуем найти выход из сложившейся ситуации. |
| I know, but this isn't the way. | Знаю, но это не выход. |
| We can offer him a way out. | Мы можем предложить ему выход из положения. |
| Stephen, you need to find a way for your family's sake. | Стивен, тебе ради семьи нужно найти выход. |
| They offered us a way out and I took it. | Предложили выход, и я согласился. |