| I wish there had been another way. | Хотела бы я, чтобы был другой выход. |
| I just know that Ulrich isn't the way. | Я просто знаю, что Улрик - не выход. |
| No, there must be another way! | Нет, ты не можешь! Должен быть другой выход! |
| Make sure he finds his way out. | Убедитесь, что он найдет выход. |
| We need to find a way out for my guys. | Мы должны найти выход для моих парней. |
| There is a way out, Chief Justice. | Но есть выход, главный судья. |
| I wish there was another way. | Если бы только был другой выход. |
| So you saw a way out of this mess. | И нашел выход из этого положения. |
| I'll stay up here and we'll find another way. | Я останусь, и мы найдем какой-нибудь выход. |
| I think you know the way out. | Думаю, вы найдете выход, джентльмены. |
| I wish that I knew some way out of this. | Жаль, что я не знаю какой из этого выход. |
| But there must be another way. | Но должен же быть другой выход. |
| We can stay here until we find a way out. | Можно пожить здесь, пока не найдем выход. |
| Most never had to fight their way out of the grave. | Большенство никогда не боролось за выход из могилы. |
| You gave me a way out when you shut the heat off. | Ты оставил для меня выход, когда отключил отопление. |
| If there was some other way... | Если бы был какой-то другой выход... |
| There is an urgent need to find a way out of this impasse. | Необходимо срочно найти выход из этого тупика. |
| There is only one way out for Asia: a significant increase in real, or inflation-adjusted, policy interest rates. | Для Азии существует только один выход: значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. |
| Fortunately, there is a much better way. | К счастью, есть гораздо лучший выход. |
| No, I'm simply saying that life finds a way. | Нет. Я просто хочу сказать, что жизнь всегда найдет выход. |
| But there is a way out of this conundrum. | Но из этой головоломки есть выход. |
| Nevertheless, Putin is trying to spend his way out of the crisis. | Тем не менее, Путин пытается найти выход из кризиса. |
| But this is the most painful way out, and it generates intense social and political instability. | Но это самый болезненный выход, и он порождает напряженную социальную и политическую нестабильность. |
| San Carlo is looking for a way out of this difficult situation. | Велинский старается найти для себя выход из тяжелой ситуации. |
| I think you'll find it's the quickest way out. | Надеюсь ты понимаешь, что это ближайший выход. |