Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Way - Выход"

Примеры: Way - Выход
Give them a way out, Mr. President, and the Russians will take it. Предложите им выход, господин Президент, и Россия им воспользуется.
The only way off the island is the ferry and they control it. Единственный выход с острова это паром, а он у них под контролем.
Then blast away, because that's the only way you're ever getting off this island. Так стреляй, ибо это единственный выход для тебя с этого острова.
Either way, he saw an opportunity. В любом случае, он нашел выход.
I'm afraid it's the other way. Боюсь, выход в другую сторону.
Anyway, I looked for a way out. Как бы то ни было, я искал выход из положения.
Swallowed it, and it had to come out some way. Держала все в себе, и оно находило иной выход.
The only way you're getting back out is if you succeed. Это единственный выход, если вы справитесь.
I think he would have looked for a different way. Нет, он пытался бы найти другой выход.
We tried to figure a way out of this Aidikoff mess. Мы пытались найти выход из этой проблемы с Эйдикоффом.
That's history with a capital H... when a violent act is the only way out. Истории с большой буквы И... когда насилие - единственный выход.
I thought there's got to be a way out of this. Я думал, что там должно быть выход из этого.
They said it was the only way, with it being 30 weeks. Сказали, что на ее сроке, это единственный выход.
Best way out of the dungeon is the South keep. Лучше выход из Южной темницы сохранить.
For years, I looked the other way. Столько лет я искал иной выход.
See if you can psychoanalyze your way out of the stacks. Посмотрим, найдете ли выход от сюда при помощи психоанализа.
Pyecroft thinks he's found a way out. Пайекрофт считает, что нашел выход.
The only way we'll find her in time is if the Chinese themselves give us her espionage network. Единственный выход найти ее вовремя, если китайцы сами сдадут ее шпионскую сеть.
There must be some way out of this mess. Должен быть выход из этого безумия.
Eventually, you'll find your way out or get eaten by a minotaur. В конце концов, или найдешь выход, или тебя съест минотавр.
I've been in lots of trouble and violence isn't the way. Я много чего натворил, но насилие не выход.
Good. I'll find us a way out. А я найду для нас выход отсюда.
Neal, there has to be another way. Нил, должен быть другой выход.
Now you know why I didn't mention the fourth way. Теперь ты знаешь, почему я не упомянул 4-ый выход.
Look, there's only one way for it. Похоже тут есть только один выход.