| In the United States, both Hillary Clinton and John McCain took the easy way out, and supported a suspension of the gasoline tax, at least for the summer. | В Соединенных Штатах Хиллари Клинтон и Джон Маккейн нашли простой выход и поддержали приостановление налога на бензин, по крайней мере на летние месяцы. |
| We have a day to find a way out | У нас сутки, чтобы найти выход из положения. |
| This is the only way I can say when I meet my mother or father in the future, | Это единственный выход, чтобы я мог сказать, когда в будущем встречу своих маму или отца, |
| I don't know, this looks like the only way out, right here. | Я не знаю, по-моему здесь только один единственный выход, прямо здесь. |
| You think you're crazy long enough, you find a way out. | Если ты долгое время думаешь, что ты сумасшедший, то выход найдется. |
| The device that you're wearing is hooked to your ribcage. and when the time is finished, you will have one minute... to find a way out... | Устройство которое одето на тебя прикреплено к твоим ребрам. и когда время истечет, у тебя будет одна минута... чтобы найти выход... |
| How can you even find your way out of the dark? | Как теперь найти выход отсюда в кромешной тьме? |
| Do you think I'd be sending Meliorn to the Silent Brothers if I thought there was another way? | Ты думаешь, я бы отправила Мелиорна к Безмолвным Братьям, будь у меня другой выход? |
| There's always another way... if you've someone to help you look for it. | Выход всегда есть если есть кто-то, кто может помочь тебе его найти. |
| But I've found a way for us! | А я нашёл выход для всех нас! |
| There's only one way out of this for you now! | Теперь у тебя всего один выход! |
| What if there's a way out for both of us? | А если это выход для нас обоих? |
| Come on, there must be some other way out of here, right? | Слушай, здесь же наверняка есть другой выход, правда? |
| Eli and Chloe are looking for another way out, but if they can't find one, we're going to need help getting out of here, sir. | Илай и Хлоя ищут другой выход, но если они его не найдут, нам понадобится помощь, сэр. |
| But together, I know we can find a way out. | Но вместе мы найдем выход, я знаю! |
| Okay, but in this insane world we suddenly live in, things that I never thought could happen do happen, so maybe there is a way. | Ладно, но в этом сумасшедшем мире, в котором мы неожиданно оказались, происходят вещи, которые я никогда не думала, что могут произойти, так что, может, есть выход. |
| You need me to show you the way out, sir? | Мне показать вам выход, сэр? |
| Look, let's just try to figure a way out of this together, okay? | Давай, вместе попытаемся найти выход, хорошо? |
| I'll find a way, Abs, all right? | Я найду выход, Эбс, хорошо? |
| I think I can see a way out! | Я думаю, я вижу выход. |
| "Duty of company on the way out!" | "Дежурный по роте, на выход!" |
| I just feel like I'm at the edge of a cliff, you know, and being chased by hate, and the only way out is to jump. | Чувствую, будто я на краю скалы, понимаете, и я гоним ненавистью, единственный выход - прыгнуть. |
| But all right, you go on thinking about all the sweet things you're going to do, if you survive or not, I'll find a way out of here. | Ладно, продолжай думать о приятных вещах, которые ты сделаешь, выживешь или нет, а я пока найду выход. |
| You sure this is the way out, old man? | Ты уверен, что это выход? |
| And then I thought, "There's got to be a better way." | А потом я подумала: «Должен быть какой-то выход». |