Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Way - Выход"

Примеры: Way - Выход
I will provide a way out for you. я и для тебя найду выход.
So the only way was for her husband to die, and Norton had found her only too ready a tool. Итак, единственный выход - смерть ее мужа, и Нортон нашел в ней орудие, готовое к действию.
Every room, every hallway, every way out. Каждую комнату, каждый коридор, каждый выход.
I shouldn't really do this, but perhaps there is a way, Naboo. На самом деле мне не следует этого говорить, но, возможно, это выход, Набу.
Well, what if it's his only way out? Ну, а если это будет его единственный выход?
Until then, that's the way out. До того момента - на выход.
I think something bad happened to you, and you were clever enough to see a way out. Я думаю, что-то плохое случилось с вами, и вы были достаточно умны, и нашли выход.
As long as I'm alive, you can save your friends, you've got a way out. Пока я жив, ты можешь спасти своих друзей, у тебя есть выход.
Situation sucked, and only one way out, and that's for one of us to be dead - me. Ситуация отстойная, и был единственный выход, при котором один бы из нас погиб - я.
The United Kingdom strongly supported all UNIDO's efforts to help developing countries, especially the least developed, trade their way out of poverty. Соединенное Королевство всячески под-держивает усилия ЮНИДО, призванные помочь развивающимся странам, особенно наименее раз-витым, найти выход из бедности на основе развития торговли.
We're going to turn around and find another way out! Мы должны вернуться назад и найти другой выход!
I know your father got you into this, but there is a way out. Я знаю, что твой отец втянул тебя в это, но выход есть.
And the only way I can see out of this is... for you to go to Stanford. И я вижу только один выход из этой ситуации... ты должна поехать в Стэнфорд.
Helen, you've got yourself into a situation and we need to find a way out of it. Хелен, ты сейчас в ситуации, из которой нам нужно вместе искать выход.
It's bad enough I dragged y'all all the way out here, but I draw the line at lack of respect. Достаточно я тащил вас всех, Вы знаете, где выход. но я плевал на отсутствие уважения.
Look, Michael, whatever you're going through, there's a way out. Майкл, что бы ни произошло, всегда есть выход.
Rebel until you find a way out Сопротивляйся, пока не найдешь выход.
Rafa, you said it, violence isn't the way. Рафа, ты только что говорил, что насилие не выход.
I don't think there's any other way out. Не думаю, что есть другой выход из этого положения.
Go to the police, the prosecutors, there's a way out of this. Иди в полицию, к прокурору, они найдут выход из этой ситуации.
But still, as bad as the situation gets, we always find a way out. Но все же. на сколько ситуация не была плоха, мы всегда находим из не выход.
My mother and I will do what we have to; we'll find a way. Моя мама и я сделаем то, что нужно; мы найдём выход.
No, it's not the only way. Нет, это не единственный выход!
What makes you think there's another way out? Почему вы думаете, что есть другой выход?
We're assuming there even is a way out. Мы не знаем точно, указан ли там выход.