Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Way - Выход"

Примеры: Way - Выход
If I had time, I would find a way. Будь у меня время, я нашел бы выход...
Father-in-law won't give anything, but I've found another way. Тесть ничего не даст, но я нашел другой выход.
I say we break that glass and hack our way out of here. Мы разобьем стекло и прорубим выход наружу.
I promise you, Mr Smith, we will find a way out. Мистер Смит, я обещаю, мы найдём выход.
Can't all take the easy way out. Все ведь не могут выбрать простой выход.
Fine... I'll find a way. Ну что ж... я найду выход.
We are trapped because that was our only way out. Мы застряли здесь, потому что это - единственный выход.
I've got a way out of this. У меня есть выход из положения.
You were faced with an impossible situation, and you found the best way out of it. Ты столкнулся с невыполнимой задачей, но ты нашёл наилучший выход.
I gave you a fighting chance to find a way out... Я дал вам шанс, чтобы найти выход...
Try and get your way out of it. Попытайся найти выход из своего положения.
But death is no mistake, it's the only way out. Но смерть не ошибка, это единственный выход.
I think our only choice is to try and shoot our way out. Думаю, единственный выход - постораться пробить себе путь наружу.
Suicide is not the Jedi way, Master. Самоубийство - не выход для джедая, учитель.
I'd sooner be thinking of a way out. Я бы лучше искал выход отсюда.
And I think I might've found a way out that helps us both. Думаю, я нашла выход, который поможет нам обоим.
There has to be a way out, Francis. Должен быть какой-то выход, Френсис.
Man, we'll find a way. Чувак, мы найдем другой выход.
I really thought I was doing it the good way this time. Я действительно думал, что это хороший выход из этой ситуации.
I don't know why you want to kill the President, but there's always a better way. Не знаю, почему ты хочешь убить президента, но всегда есть лучший выход.
He dives in and usually finds a way. Он погружается в них и обычно находит выход.
Pinned himself into a corner, figured it was his only way out. Загнал себя в угол, решил, что это единственный выход.
Yes, but it's the way we're choosing to handle it. Да, но это выбранный нами выход.
She said if we wanted to keep our jobs, forming a union was the only way. Она сказала, что если мы хотим сохранить работу, создание профсоюза - это единственный выход.
(mumbling) That's the way out. (мычит) Вот выход наружу.