| A way out, you say? | Он сказал - выход. Да. |
| So I need everyone to go out the back way and head for the fence, and we need to go right now. | Поэтому нужно, чтобы мы все вышли через черный выход, добрались до забора, и сделали это прямо сейчас. |
| That's the only way, whether you like it or not! | Это единственный выход, нравится вам или нет! |
| "Find a way, not an excuse." | "Ищите выход, а не оправдания." |
| I still don't think the old lady's the way. | Я все еще считаю, что старушка - не выход |
| I told her that Curtis and the rest of them were plotting against me, that it was the only way I could escape. | Я сказала ей, что Кёртис и остальные сговорились против меня, и что это единственный выход для меня. |
| Well, the way I see it, you could stay with Cleo for a little while longer, pretending to be good enough for my sister, or you could set her free. | Ну, выход я вижу так ты можешь остаться с Клео на некоторое время, пытаясь быть хорошим для моей сестрёнки или можешь оставить её. |
| When I followed Junior down here a few days ago, we found another way out. | Когда я пошла за Младшим сюда несколько дней назад мы нашли другой выход |
| I think they were leftovers from before, when I was truly afeard, and they had to work their way out one by one, until they were all gone. | Я думаю, они остались от прежних страхов, и им нужно было найти свой выход, одному за другим, пока все не ушли. |
| If I can think of a way out of this mess, will you stay? | Если я найду выход из этого беспорядка, ты останешся? |
| I thought she'd understand that this meant I could not marry this man, only she found a way. | Я думала, она поймет, что поэтому я не могу выйти замуж за того человека, но она нашла выход. |
| Because you needed me to believe that the only way out was to let you take my powers. | Потому что тебе нужно, чтобы я поверил, что это единственный выход. позволило взять мои силы. |
| Well, maybe there's another way out. | Может, есть какой-то другой выход из ситуации? |
| Might it lead to a way out? | Может, это выход? - Нет. |
| Diane, Diane, there's still a way out of this. | Диана, выход все еще есть. |
| Because there could be a way, Grady. | ѕотому что всегда есть выход, рэди. |
| If only I could remember your name, we could find a way out of here. | Если бы я только вспомнил, как тебя зовут, мы могли бы найти выход отсюда. |
| I don't know if it qualifies me to be at this meeting, but it does seem to be the only way out of the situation that I'm in. | Не знаю, достаточно ли этого, чтобы быть здесь, но, похоже, это единственный выход из ситуации, в которой я оказался. |
| We're on our way out, all right? | Мы на выход, все в порядке? |
| And if I win you show me the way out. Yes? | И если я выиграю... ты мне покажешь выход. |
| There must be some other way out of here, right? | Слушай, здесь же наверняка есть другой выход, правда? |
| My delegation therefore looks forward to the informal consultations that you, Mr. President, propose to undertake in the next few days to find the way forward. | Поэтому моя делегация с нетерпением ожидает неофициальных консультаций, которые Вы, г-н Председатель, предложили провести в течение ближайших нескольких дней с целью найти выход из создавшейся ситуации. |
| Let me conclude by expressing my strong desire that in cooperation with your capitals, you will find a way out of the impasse, and I wish you every success in that endeavour. | В заключение позвольте мне выразить горячее желание на тот счет, что в сотрудничестве со столицами вы найдете выход из тупика, и желаю вам всяческих успехов в этом предприятии. |
| It is our hope that, being an important forum for negotiating multilateral agreements related to international peace and security, the CD will find its way out of the present situation. | Мы надеемся, что, будучи важным форумом переговоров по многосторонним соглашениям относительно международного мира и безопасности, КР найдет выход из нынешней ситуации. |
| I invite members to enlighten me as to their views so as help me find a way out, so that we can go back to the stage that we had reached yesterday. | Я прошу представителей поделиться своими соображениями, чтобы помочь мне найти выход и чтобы нам вернуться на ту стадию, которой достигли вчера. |