A way out, you say? |
Он сказал - выход. Да. |
So I need everyone to go out the back way and head for the fence, and we need to go right now. |
Поэтому нужно, чтобы мы все вышли через черный выход, добрались до забора, и сделали это прямо сейчас. |
That's the only way, whether you like it or not! |
Это единственный выход, нравится вам или нет! |
"Find a way, not an excuse." |
"Ищите выход, а не оправдания." |
I still don't think the old lady's the way. |
Я все еще считаю, что старушка - не выход |
I told her that Curtis and the rest of them were plotting against me, that it was the only way I could escape. |
Я сказала ей, что Кёртис и остальные сговорились против меня, и что это единственный выход для меня. |
Well, the way I see it, you could stay with Cleo for a little while longer, pretending to be good enough for my sister, or you could set her free. |
Ну, выход я вижу так ты можешь остаться с Клео на некоторое время, пытаясь быть хорошим для моей сестрёнки или можешь оставить её. |
When I followed Junior down here a few days ago, we found another way out. |
Когда я пошла за Младшим сюда несколько дней назад мы нашли другой выход |
I think they were leftovers from before, when I was truly afeard, and they had to work their way out one by one, until they were all gone. |
Я думаю, они остались от прежних страхов, и им нужно было найти свой выход, одному за другим, пока все не ушли. |
If I can think of a way out of this mess, will you stay? |
Если я найду выход из этого беспорядка, ты останешся? |
I thought she'd understand that this meant I could not marry this man, only she found a way. |
Я думала, она поймет, что поэтому я не могу выйти замуж за того человека, но она нашла выход. |
Because you needed me to believe that the only way out was to let you take my powers. |
Потому что тебе нужно, чтобы я поверил, что это единственный выход. позволило взять мои силы. |
Well, maybe there's another way out. |
Может, есть какой-то другой выход из ситуации? |
Might it lead to a way out? |
Может, это выход? - Нет. |
Diane, Diane, there's still a way out of this. |
Диана, выход все еще есть. |
Because there could be a way, Grady. |
ѕотому что всегда есть выход, рэди. |
If only I could remember your name, we could find a way out of here. |
Если бы я только вспомнил, как тебя зовут, мы могли бы найти выход отсюда. |
I don't know if it qualifies me to be at this meeting, but it does seem to be the only way out of the situation that I'm in. |
Не знаю, достаточно ли этого, чтобы быть здесь, но, похоже, это единственный выход из ситуации, в которой я оказался. |
We're on our way out, all right? |
Мы на выход, все в порядке? |
And if I win you show me the way out. Yes? |
И если я выиграю... ты мне покажешь выход. |
There must be some other way out of here, right? |
Слушай, здесь же наверняка есть другой выход, правда? |
My delegation therefore looks forward to the informal consultations that you, Mr. President, propose to undertake in the next few days to find the way forward. |
Поэтому моя делегация с нетерпением ожидает неофициальных консультаций, которые Вы, г-н Председатель, предложили провести в течение ближайших нескольких дней с целью найти выход из создавшейся ситуации. |
Let me conclude by expressing my strong desire that in cooperation with your capitals, you will find a way out of the impasse, and I wish you every success in that endeavour. |
В заключение позвольте мне выразить горячее желание на тот счет, что в сотрудничестве со столицами вы найдете выход из тупика, и желаю вам всяческих успехов в этом предприятии. |
It is our hope that, being an important forum for negotiating multilateral agreements related to international peace and security, the CD will find its way out of the present situation. |
Мы надеемся, что, будучи важным форумом переговоров по многосторонним соглашениям относительно международного мира и безопасности, КР найдет выход из нынешней ситуации. |
I invite members to enlighten me as to their views so as help me find a way out, so that we can go back to the stage that we had reached yesterday. |
Я прошу представителей поделиться своими соображениями, чтобы помочь мне найти выход и чтобы нам вернуться на ту стадию, которой достигли вчера. |