Guys, what if there's another way? |
Ребята, а что если есть другой выход? |
Well, he can invent his way out of his dilemma. |
Ну, он сам может изобрести выход из этого положения |
Hope always, always finds a way. Thank you. |
Надежда всегда, всегда находит выход. Спасибо. |
What, and give you a graceful way out? |
Что, и дать тебе элегантный выход из положения? |
Truth is, you don't want a way out. |
Правда в том, что после того, что ты увидел тебе не нужен выход. |
You mean they've tunnelled their way out? |
Вы хотите сказать, они прорыли выход? |
Are you sure there's a way out around here? |
Ты уверен, что выход где-то здесь? |
He... he sent out this weird sound, it bounced back toward us, and somehow he used it to find his way out. |
Он послал странный звук, который вернулся к нему, и каким-то образом он нашел выход. |
Someone who's scared, who has found themselves trapped in a nightmare and may be looking for a way out. |
Кто-то напуганный, ставший заложником кошмаров, возможно пытающийся найти выход. |
If you go too far down the rabbit hole... you'll never find the way out. |
Если ты зайдешь слишком глубоко в кроличью нору... ты уже никогда не найдешь выход. |
Kalinda, the only way that this works and the only reason I agreed to be your lawyer was you do as I say. |
Калинда, единственный тут выход и единственная причина, почему я стала твоим адвокатом - ты будешь меня слушаться. |
But I... he wanted it, so he found a way. |
Но я... он хотел его и нашел выход из ситуации. |
Okay... which way's out? |
Так... В какую сторону выход? |
Basically, Rome had access to the sea, which made it possible for it to import food from a very long way away. |
Рим имел выход к морю, что делало возможным импорт продуктов питания из далеких земель. |
There is no easy way out, Mary for any of us. |
Для нас выход всегда труден, для каждой. |
We are in a slump and I believe the way out of it is through investment in public works. |
И я считаю, что выход из него заключается во вложении средств в общественные работы. |
But if you look around you, you will see that the way out of a depression is through bold spending on public works. |
Но если вы поразмыслите, то поймете, что выход из кризиса - это смелые расходы на общественные работы. |
Maybe it's a way out. |
Может быть, там есть выход? |
Truth is, when I left, I thought the only way out was my death. |
Честно говоря, я думал, что единственный выход - моя смерть. |
The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. |
Единственный выход - послать все это к черту и засесть в офисе. |
I've never heard of a way out. |
Никогда не слышал, чтобы тут был выход. |
Madison square garden is our way into the world's fair, |
Мэдисон-скуэр-гарден - наш выход на международный уровень, |
You know the way out of E-Space? |
Вы знаете, выход из Е-пространства? |
Is there any way out of this E-Space? |
Есть ли выход из этого Е-пространства? |
We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave and were trying to find our way out. |
Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход. |