Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
The group of inventions relates to construction and, specifically, to the design of the roofing of a building, which allows devices to be stationed and used that store solar energy and are capable of heat exchange with the environment. Группа изобретений относится к строительству, а именно к конструкции кровли здания, позволяющей размещать и использовать устройства, аккумулирующие солнечную энергию и способные осуществлять теплообмен с окружающей средой.
However, there is a need to have a management tool, which can be easily used in order to be able to analyze the situation and to make from the stage of diagnosis a real action plan, so "to plan and act". Однако существует необходимость в таком средстве управления, которое можно было бы легко использовать, чтобы проводить анализ положения и разрабатывать на базе диагностики реальный план действий, т.е. "планировать и действовать".
Uganda informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that retained mines had been used for mine detection, clearance and destruction training and to provide refresher training to army engineers conducting EOD response operations. В 2008 году Япония планирует использовать противопехотные мины, сохраняемые по статье 3, в целях подготовки пехотных и инженерных подразделений Сил самообороны по обнаружению мин и обезвреживанию мин.
However, it was necessary to ask whether the resources required to carry out the health procedure, service or programme in question might be better used in other, more cost-effective ways. Однако необходимо задаться вопросом, существуют ли более экономически эффективные способы использовать ресурсы, требуемые для осуществления соответствующих процедур по охране здоровья, медицинского обслуживания и программ по охране здоровья.
Note: When Epiphany used Gecko as its layout engine, the general and Mozilla-specific about: URIs worked as in Mozilla Firefox. С тех пор как Epiphany стал использовать движок Gecko, общие и Mozilla-специфичные about: адреса работают как в Mozilla Suite (или Mozilla Firefox, в зависимости от того какую ветку Gecko использовать).
Actual load tests, which could not be conducted until the building was vacant, concluded that the concrete was incapable of being used in tension to attach the thousands of supports for the normal mechanical infrastructure. В результате испытаний под фактической нагрузкой, которые нельзя было провести до тех пор, пока не было освобождено здание, был сделан вывод о том, что эти бетонные конструкции нельзя использовать в натяжной конфигурации для крепления тысяч оснований обычного механического оборудования.
In this regard, the nexus of development work and humanitarian action for children should be strengthened and used as an entry point to building new forms of partnerships to address the rapidly changing humanitarian landscape. В этом контексте взаимосвязь между ориентированной на интересы детей деятельностью в области развития и в гуманитарной сфере следует укреплять и использовать ее в качестве отправной точки для налаживания новых форм партнерских отношений, с тем чтобы иметь возможность адаптироваться в условиях быстро меняющейся гуманитарной ситуации.
It's about giving folks concerned about their water footprints a real opportunity to put water where it's critically needed, into these degraded ecosystems, while at the same time providing farmers a meaningful economic choice about how their water is used. Таким образом, местные жители, озабоченные собственным использованием воды получили реальную возможность вернуть воду туда, где она больше всего нужна, в эти ослабленные экосистемы, в то же время, предоставляя фермерам разумный экономический выбор, относительно того, как использовать свою воду.
or if we used it as hydrogen, which is more profitable and efficient, we'd get rid of the domestic oil too. А если использовать его как водород - а это и выгоднее и экономичнее - то даже отечественная нефть станет не нужна.
In this regard, it is incumbent upon the Office to become familiar with, and use up-to-date, oversight techniques and procedures, comparable to those used by enlightened oversight entities in the private and public sector. В этой связи Управлению необходимо освоить и использовать новейшие методы и процедуры надзорной деятельности, сопоставимые с теми, которыми пользуются идущие в ногу со временем надзорные инстанции частного и государственного сектора.
FAFICS also suggested using a shorter period of contributory service than the 35 years used in the current study, as being more reflective of the average length of service. Чтобы лучше отразить среднюю продолжительность службы, ФАФИКС также предложила использовать более короткий срок зачитываемой для пенсии службы вместо используемого в существующем исследовании срока, который составляет 35 лет.
MBTOC considers soil-less production feasible for production of strawberry runners and it is widely used in Article 5 and non Article 5 countries. КТВБМ считает целесообразным использовать методы беспочвенного выращивания побегов клубники, которые широко используются в странах, действующих в рамках статьи 5, и не действующих в рамках статьи 5.
Mr. Schneider (Switzerland) proposed the following amendment to the opening words of paragraph 4 of the decision, which reflected the wording used in respect of the UNCITRAL Arbitration Rules: "Recommends the use of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration". Г-н Шнайдер (Швейцария) предлагает внести в начало пункта 4 решения следующую поправку, в которой отражена формулировка, используемая в отношении Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ: "Рекомендует использовать Правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров".
Two main opportunities exist through which current reliance on DDT may be reduced in a sustainable manner, where DDT is currently used for indoor residual spray: Для устойчивого сокращения нынешней зависимости от ДДТ, используемого в настоящее время для опрыскивания помещений, можно использовать два основных направления действий:
These traditional terms are still preferred by most English-speaking economists rather than the more precise - though often pedantic - terms used in the SNAThe synthetic indicators are based on the OECD Regulatory Database - . Большинство англоязычных экономистов предпочитают использовать эти традиционные термины, а не более точные, хотя и зачастую педантичные, термины СНС. 5 Синтетические показатели опираются на нормативную базу данных ОЭСР - .
They are used for new purposes, namely for developing medicinal agents, the properties of which make it possible to prevent, treat or reduce speed of pathological processes generated by alcohol substitute intoxication. Их предлагается использовать до новому назначению, а именно для создания лекарственных средств, обладающих свойствами предупреждать возникновение или предупреждать развитие или снижать скорость протекания патологических процессов, вызываемых интоксикацией суррогатами алкоголя.
The Panel recognizes that refugees may have used water withdrawn from the Azraq wetlands, but Jordan does not provide any information on the basis of which any increase in the groundwater withdrawn to serve the refugees can be estimated. Группа признает, что беженцы могли использовать воду, забиравшуюся из источников, питающих азракские водно-болотные угодья, однако Иордания не представила никакой информации, на основании которой можно было бы оценить, насколько увеличился забор грунтовых вод для удовлетворения нужд беженцев.
This information is used in your email confirmation, for locating your image entries in the database, and for sequencing your images into picture, story and portfolio categories. Эту информацию будут использовать для отправки письма-подтверждения, для установления места нахождения ваших снимков в базе данных, и для порядка Ваших снимков в категориях фото истории или портфолио.
This party ceased to exist as an organised political entity in the early 1760s, although it was used as a term of self-description by some political writers. Эта партия прекратила своё существование в качестве организованной политической группы в начале 1760-х годов, хотя само понятие «тори» продолжали использовать некоторые авторы в качестве самоназвания.
While the standalone profiler can be installed or used on any platform, the results it collects can only be analyzed in a version of Visual Studio which includes the profiler. Несмотря на то, что отдельный компилятор можно устанавливать или использовать на любой платформе, собранные им результаты могут быть проанализрованы лишь в той версии Visual Studio, которая включает в себя профайлер.
website is an introduction to Hurghada city online. Internet, the biggest information tool, is used by tourist before arriving to Hurghada, while being on holiday and locals living here. Веб-сайт - это заочное знакомство с городом Хургадой онлайн в Интернете, наибольшем хранителе информации, который можно с пользой использовать туристам перед приездом на отдых или проживающим местным в городе.
Now you can format mathematical equations using TEX syntax which is used all over the world as the mathematician markup language. Теперь Вы можете писать научные формулы на нашем сайте, и даже использовать LaTeX при написании личных сообщений коллегам!
More warlike groups such as the Utes and Navajos often used horses to their advantage in raids against tribes that were slower to adopt them, such as the Goshutes and Southern Paiutes. Наиболее воинственные племена, такие как юты и навахо, стали часто использовать лошадей и в военных целях, что было их преимуществом перед племенами, медленно принимавшими лошадей, например гошутами и южными пайютами.
The resulting liquid can be seasoned and served on its own (sometimes called a jus), or with the addition of aromatic vegetables, such as onions or shallots, carrots, and celery, or used as the base for a soup. Соус, полученный при деглазировании, могут приправлять и подавать самостоятельно (его порой называют au jus) либо с добавлением пахучих овощей, таких как морковь, сельдерей, обычный лук, шалот, или использовать как основу для супа.
The instrument was designed and built by Exelis Geospatial Systems (now Harris Space & Intelligence Systems) and has similar spectral and spatial characteristics to the Advanced Baseline Imager (ABI) used in the American GOES-16, -17, -T, and -U satellites. Прибор был спроектирован и построен компанией Exelis Geospatial Systems (сейчас Harris Space & Intelligence Systems) и имеет аналогичные спектральные и пространственные характеристики с Advanced Baseline Imager (ABI), который планируется использовать в серии американских метеоспутников GOES-R.