Japan is also one-sided in English words such as is used in the game (START, SCORE, etc. |
Япония также является односторонней на английском языке таких слов, как это использовать в игре (СНВ, SCORE, т.д. |
Use mac-fdisk -l to find the MacOS partition number, sda6 is used as an example here. |
Используйте mac-fdisk -l чтобы узнать номер раздела. Далее мы будем использовать sda6. |
Although originally made available by Odigo, Inc., the service was supplied by Comverse, who used it to help innovate and forward their wireless products. |
Несмотря на то, что он был создан Odigo, Inc., сервис предоставлялся Comverse, которая надеялась использовать его для внедрения инноваций и продвижения своей продукции для беспроводной связи. |
The family lived in the newly built house until 1900 when they moved to Bitola and used the house as a summer residence. |
Семья жила этом доме до 1900 года, когда они переехали в Битолу и стали использовать этот дом в качестве летней резиденции. |
Therefore, its conclusions and used the elements to be developed that did not exist prior to this knowledge. |
Таким образом, ее выводы и использовать элементы, которые будут разработаны, которые не существовали до этого знания. |
However, Araya suggested that the title would be better used for a box set, which the band released in 2003. |
Однако, Арайа считал, что данное название лучше использовать для бокс-сета, который группа выпустила в 2003 году. |
Since the publication of this story, King has occasionally used the term "flexible bullet" to describe insanity, in reference to this story. |
После публикации этой повести Кинг начал использовать термин «гибкая пуля» для описания безумия в своих произведениях. |
Contents of this website cannot be copied, distributed, modified or used in any way without written concent by FANUC Robotics Europe S.A. |
Содержание настоящего веб-сайта запрещается копировать, распространять, изменять и использовать каким-либо образом без письменного разрешения FANUC Robotics Europe S.A. |
Separate stamps issues came to an end in 1936, after which Chad used the stamps issued for all of French Equatorial Africa. |
Колониальный Чад прекратил выпуск собственных марок в 1936 году, после чего стал использовать марки, эмитированные для всех стран Французской Экваториальной Африки. |
Thus it made sense to not map the memory between programs for IPC, but instead migrate the program code being used into the local space of the program. |
Это делало возможным не сопоставлять память между процессами (мар мёмогу) для IPC, а вместо этого использовать локальные области памяти программ. |
Occasionally a message ID which you want to use in one of your routes is already used in a view script or somewhere else. |
Может случайно получиться так, что идентификатор сообщения, который вы собираетесь использовать в одном из своих маршрутов, уже используется в ваших скриптах вида или где-то еще. |
To have full control over safe URLs, you should use a separate language file for the messages used in the route. |
Для того, чтобы иметь полный контроль над вашими URL-ами, следует использовать отдельный языковый файл для сообщений, используемых в маршруте. |
The security forces used children as informants, contrary to a 2007 Directive issued by the Ministry of Defence which prohibits the use of children for intelligence purposes. |
Силовики вербовали детей в качестве осведомителей, вопреки директиве Министерства обороны от 2007 года, запрещающей использовать детей в разведывательных целях. |
You can use genkernel for this, which will build a generic kernel as used by the Installation CD. |
Можно использовать сценарий genkernel, который сформирует стандартное ядро, аналогичное используемому на установочном компакт-диске. |
He used Alexei Navalny's recent tour of different cities as an example, refusing to use the traditional model of campaigning a few months before the election. |
В качестве примера он использовал недавние поездки Алексея Навального в разные города, отказавшись использовать традиционную модель кампании за несколько месяцев до выборов. |
This language is being used in all countries so that you would be able to get on it abroad now. |
Этот язык используется во всех странах, так что вы сможете использовать его также за границей. |
The team abandoned the engine used for the Ultima Underworld games and coded one from scratch in Watcom C/C++, using 32-bit code. |
Команда отказалась использовать движок Ultima Underworld и написала новый 32-битный с помощью Watcom C/C++. |
It is impossible to exploit hostile ideology long, and that so to get used it is possible and to lose the devilish essence. |
Нельзя же использовать враждебную идеологию в своих интересах долго, а то так привыкнуть можно и потерять свою бесовскую сущность. |
«Janis Ozols» - imaginary person, used in manuals, instructions and tutorials as an example, you must use your own data instead. |
«Janis Ozols» - вымышленное лицо, которое используется в справочных и обучающих материалах как пример пользователя наших услуг, вместо него Вам следует использовать Ваши данные. |
There are two ways for a module to be compiled and used with Apache. |
Есть два способа указать Apache использовать какой - либо модуль. |
The term patent troll was used at least once in 1993 with a slightly different meaning, to describe countries that file aggressive patent lawsuits. |
Термин «патентный тролль» начали использовать с 1993 года для описания компаний, агрессивно проводящих патентное преследование. |
HP-UX has used (U)EFI as its boot mechanism on IA-64 systems since 2002. |
ОС HP-UX начали использовать EFI как загрузочный механизм в системах на платформе IA-64 с 2002 года. |
A big step towards financial proliferation is made when debt is used as a hedge to issue securities or financial derivatives - which is called securitization. |
Большой шаг в направлении финансового распространения был сделан, когда долги стали использовать для хеджирования при выпуске ценных бумаг или финансовых деривативов, что называется секьюритизацией. |
During the 1960s, the term "art film" began to be much more widely used in the United States than in Europe. |
В течение 60-х термин «артхаус» стали гораздо более широко использовать в Соединенных Штатах, чем в Европе. |
However, since the 1950s, musicians from the organ trio and latin jazz subgenres have also used the term "groove". |
Но, тем не менее, начиная с 1950 года, музыканты джазовых подстилей (органного трио и латинского джаза) начали использовать термин «грув». |