Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
After the completion of the roll-out, the system was expected to be regularly used by all country offices. После завершения процесса внедрения системы планируется, что ее будут использовать на регулярной основе все страновые отделения.
The skills and legitimacy of the United Nations in capacity-building should be fully used. Следует в полной мере использовать профессиональные знания и легитимность Организации Объединенных Наций для целей укрепления потенциала.
Also, any knowledge deteriorates if not used on a daily basis. Кроме того, любые знания теряются, если их не использовать в повседневной деятельности.
Conversely, excessive investment in armaments can negatively affect development endeavours by diverting and draining financial, human and other resources that could have been used otherwise. Напротив, чрезмерные инвестиции в вооружения могут негативно сказываться на усилиях в области развития вследствие отвлечения финансовых, людских и других ресурсов, которые можно использовать в других целях.
If these funds are well used, they can play an important part in enhancing the economic development of developing countries. Если эти фонды как следует использовать, они могут сыграть важную роль в укреплении экономического развития развивающихся стран.
Statistics need to be collected and used. Необходимо собирать и использовать статистические данные.
Coordination of technical assistance is important in ensuring that overlapping is avoided and resources are used effectively. Координация технической помощи является важным аспектом, позволяющим избегать дублирования усилий и использовать имеющиеся ресурсы эффективным образом.
Some countries in a comparable political and economic situation might have used their difficulties as an excuse to postpone efforts for the advancement of women. Некоторые страны в подобной политической и экономической ситуации могли бы использовать свои трудности как предлог для того, чтобы отложить на будущее меры по улучшению положения женщин.
The funds allocated to the inquiry commission would be better used for United Nations peace efforts. Средства, выделенные на комиссию по расследованию, было бы лучше использовать для миротворческих усилий Организации Объединенных Наций.
Performance of the suppliers should be monitored and evaluation data used when considering new offers. Следует анализировать поведение поставщиков и использовать полу-ченные в ходе оценки данные при рассмотрении новых предложений.
Armenia could and had used their communication lines to receive the goods it needed. Она может использовать и использовала их пути сообщения для получения необходимых ей товаров.
It is used in training programmes in Austria and abroad and we encourage our partners to make use of that instrument. Он используется в учебных программах в Австрии и других странах и мы призываем наших партнеров использовать этот инструмент.
Intellectual property rights must be judiciously used so that the traditional modes of production in poor countries are not jeopardized. Права интеллектуальной собственности необходимо использовать осмотрительно, с тем чтобы не страдали традиционные методы производства в бедных странах.
Once these limits are exceeded Skype will charge normal rates and a connection fee for any additional minutes used. После того как данный лимит будет исчерпан, Skype будет использовать стандартные тарифы и плату за соединение в отношении всех дополнительно использованных минут.
Typically, a device used for washing with water under pressure. Как правило, достаточно использовать устройство для мойки водой под давлением.
Railways are used for unequivocal identification of a train its service code, which apart from of figures contains the letter in an extremity. На железной дороге принято использовать для однозначной идентификации поезда его служебный код, который помимо цифр содержит букву в конце.
In addition to the regular installation media, Debian GNU/Linux can now also be directly used without prior installation. Помимо обычных установочных носителей, Debian GNU/Linux теперь также можно использовать без предварительной установки.
This precludes it being used for free software, since free software writers disclose the source code of their programs. Это мешает использовать его в свободном программном обеспечении, так как писатели свободного программного обеспечения открывают коды своих программ.
The spacecraft would have used optical interferometry to accomplish these and other scientific goals. Космический аппарат должен был использовать оптический интерферометр для достижения этих и других научных целей.
In 2014, the company used the name "Magic Wand Original". В 2014 году компания решила использовать название «Magic Wand Original».
The Babylonians could have used the tables to solve cubic equations, but no evidence exists to confirm that they did. Вавилоняне могли использовать эти таблицы для решения кубических уравнений, но не существует никаких свидетельств, что они это делали.
These.eot files can be extracted from the".pptx" file and used directly on web pages. Эти ЕОТ файлы можно извлечь из «.pptx» файлов и использовать непосредственно в веб страницах.
Many travelers used the new highway, bypassing Delta Junction. Многие путешественники стали использовать новое шоссе, обходя Делта-Джанкшен.
Then, Eratosthenes used these earth partitions to reference places on the map. Затем Эратосфен стал использовать эти участки земли для определения мест на карте.
The researchers used these attosecond light pulses to make the inner-atomic movement of electrons observable in real time. Учёные стали использовать эти аттосекундные световые импульсы для наблюдения за движением электронов в режиме реального времени.