Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
He used it to forge an era of peace, until his son was possessed by the sword and Algol was forced to destroy them both. Он хочет использовать меч «Soul Edge», чтобы установить мир на всей планете, однако его сын попал под влияние меча, и Алгол был вынужден убить его.
Suitable for everyday use as a drinking water but could be also used as a natural mineral water for a prophylactic and balneological treatment. Натуральная минеральная вода КЛИСУРА является подходящей для ежедневного потребления в качестве питьевой воды, ее можно использовать в качестве натуральной минеральной воды для профилактики и питьевого бальнеологического лечения.
Originally intended to be included in Cryptonomicon, Stephenson instead used the material as the foundation for Quicksilver, the first volume of the Baroque Cycle. Первоначально он планировал включить её в «Криптономикон», но позже решил использовать эти материалы как основу нового романа «Ртуть» - первой книги «Барочного цикла».
In 1903, Charles Proteus Steinmetz of GE delivered a 10 kHz version which proved of limited use and could not be directly used as a radio transmitter. В 1903 г. Чарльз Штейнметц из «Дженерал Электрик» представил альтернатор на 10 кГц, который показал пригодность для экспериментов, но в качестве радиопередатчика его нельзя было использовать.
Cale was pleasantly surprised to discover that Reed's experimentalist tendencies were similar to his own: Reed sometimes used alternative guitar tunings to create a droning sound. Кейл был приятно поражён тем, что его экспериментальные идеи совпадают с идеями Рида, который, к примеру, пытался использовать нетрадиционную настройку гитар, чтобы добиться более мрачного саунда.
He liked the idea of his voice being used as an instrument rather than having a leading role, and intended to move Radiohead from traditional songwriting and instead focus on sounds and textures. Йорку нравилась идея того, чтобы использовать свой голос в качестве отдельного инструмента, не имеющего привычной ведущий роли, как на предыдущих пластинках группы, что якобы «отодвигало» Radiohead от традиционного способа написания песен, больше сосредотачивая внимания музыкантов на сочинении текстур и звуков.
The Emperor Menelik II responded to their protests with disdain, and later used the telephone to give orders to his provincial governors. Император Менелик II старался не обращать внимание на протесты священников, а затем и вовсе начал использовать телефон, чтобы связываться с губернаторами и давать им распоряжения.
Although UNAMIR accepted some of the alternative sites for their transmitters, they insist on using some of the sites used by Radio Rwanda and Rwandatel. Несмотря на то, что МООНПР согласилась использовать некоторые из альтернативных мест для установки своих передатчиков, она настаивает на использовании некоторых объектов, эксплуатируемых "Радио Руанда" и "Руандател".
The methods of recruitment and coercion, used by the criminal groups are described using real-life examples. The experience of international organizations and NGOs and their cooperation with state is described. Сборник содержит теоретичекий материал, методологию работы с аудиторией, ряд упражнений, которые можно использовать при проведении занятий на гендерную тематику, нормативные акты, регулирующие правовое положение женщин в различных сферах жизнедеятельности (семейное, трудовое право), результаты социологических исследований.
After we get all headers, this function parse them and extract version of HTTP protocol, used method and address of web-server (some of these data will required to detect persistent connections). После того, как заголовки были получены целиком, то эта функция выделяет версию протокола НТТР, метод и адрес, а также производит разбор заголовков (некоторые данные оттуда нам понадобятся для определения - нужно нам использовать постоянные соединения, или нет).
New Zealand commando forces initially used Thompsons but switched them for the more reliable, lighter, and more accurate Owen during the Solomon Islands and Guadalcanal campaigns. Коммандос Новой Зеландии изначально также пользовались подобным оружием, но позже также стали использовать более надёжный, лёгкий и точный «Оуэн», активно задействовав его в боях на Соломоновых Островах и битве за Гуадалканал.
For you convenience we've uploaded a media kit of AeroStatus service that can be freely used on your website or in any of your marketing publications. Для вашего удобства мы подготовили набор различных рекламных материалов сервиса АэроСтатус, которые вы можете использовать при размещении информации о сервисе. Все материалы доступны для свободной загрузки с нашего сайта по приведённым ниже ссылкам.
These stamps issued on June 30, 1899 were used up to August 1906, when the American civil government which supplanted the military began to use the "PHILIPPINE ISLANDS-UNITED STATES OF AMERICA" series. Эти марки, выпущенные 30 июня 1899 года, были все использованы к августу 1906 года, когда американская гражданская администрация, которая сменила военную, начала использовать серию «Philippine Islands - United States Of America» («Филиппинские острова - Соединенные Штаты Америки»).
To provide a consistent user interface and to keep used resources such as memory to a minimum, KDE can use only one of them. Существует множество разнообразных инструментариев. Но для обеспечения целостности и согласованности пользовательского интерфейса, а также для того, чтобы потребляемые ресурсы, такие как память, были минимальны, KDE может использовать только один из них.
Instead, Hughes used an Apollo-style free-return trajectory that required only a few days to complete, a trajectory designed and subsequently patented by Hughes Chief Technologist Jerry Salvatore. Вместо этого компания Hughes предпочла использовать траекторию свободного возвращения в стиле Апполона, на которую требовалось всего несколько дней для завершения, разработанную и запатентованную впоследствии главным технологом компании Hughes Джерри Сальваторе.
As the CPC had noted, in its present form the plan was little used and of limited significance to the Organization. Как было отмечено КПК, в своем нынешнем виде этот план имеет ограниченное значение для Организации, так как она не может использовать его в полной мере.
They should be transferred to other missions, and used for other purposes than mine-clearing unless the terrain is favourable to mechanical mine-clearing. Их следует передать в другие миссии и использовать для целей помимо разминирования, за исключением тех случаев, когда характер местности позволяет проводить работы по разминированию с помощью механических средств.
Despite these assertions, the Panel finds that Mannesmann failed to offer sufficient explanation and evidence as to why the materials could not be resold or used elsewhere. Несмотря на эти утверждения, Группа приходит к заключению о том, что "Маннесманн" не представила достаточных разъяснений и доказательств того, почему эти материалы не удалось перепродать или использовать для других целей.
Whilst it may be possible to design them not to be excessively sensitive, they are best used in a multiple-fuze system. И хотя, наверное, есть возможность сконструировать их так, чтобы они не отличались чрезмерной чувствительностью, их лучше использовать в полидатчиковой взрывательной системе.
TDAWN could be more widely used by airlines for advance passenger information checks, obviating the need to have listed persons rejected at their destination points. Авиакомпании могли бы шире использовать эту поисковую систему в ходе предварительной проверки информации о пассажирах, благодаря чему была бы устранена необходимость отказывать во въезде лицам, фигурирующим в перечне, в пункте прибытия.
In conclusion, the Disarmament Commission is a vital body that should be better recognized and more effectively used than is the case. В заключение я хотел бы сказать, что Конференция по разоружению является жизненно важным органом, значение которого нужно лучше признавать и который следует использовать эффективнее, чем сейчас.
One child formerly associated with FDLR Soki (a sub-group of FDLR) declared to the Group that he was arrested by FARDC in March 2009 and then used as a tracker and combatant. Один ребенок, который раньше был связан с отрядом «Соки» в составе ДСОР, заявил Группе о том, что он был арестован солдатами ВСДРК в марте 2009 года, а затем его стали использовать в качестве проводника и бойца.
The Special Rapporteur should have used the opportunity to focus on the numerous extrajudicial, summary and arbitrary executions carried out during armed conflicts. Специальному докладчику следовало бы использовать возможность для предметного анализа отмечаемых в ходе вооруженных конфликтов многочисленных случаев внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казней.
In woodworking applications, it is used versatile as to shaving the finished surfaces, on coated surfaces, and by cleaning companies. Можно использовать при обработки дерева, для шлифования лакированных поверхностей, для покрашенных поверхностей, в предприятиях чистоты (уборки). Так все шлифовочные работы разрешаются посредством всяких видов губки и песка.
This work was resource demanding and could have led to errors. Parties' designated experts are urged to used standard NFR tables and check the format using the interactive data-checking tool before submission. Назначенным Сторонами экспертам настоятельно предлагается использовать стандартные таблицы НО и проверять формат до представления данных с использованием интерактивного инструмента проверки данных.