Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
You lost the one thing that you could have used against me, the weapon you created. Вы потеряли единственное, что могли использовать против меня... созданное вами оружие.
They are all used when necessary. Их всех нужно использовать по необходимости.
Christopher may have used as the password. Кристофер мог использовать в качестве пароля.
A contact he might have used. Контакт, который он мог использовать.
You know what, you could've used your own bodies to keep each other warm. А знаете что, вы могли бы использовать тела друг друга чтобы сохранить тепло.
Should've used the terrasphere to flatten the ark from a mile away. Надо было использовать террасферу и прихлопнуть ковчег за милю отсюда.
I knew I should have used those big old yellow pills instead. Так и знала, что лучше использовать те желтые таблетки.
It could have been used for storage. Он мог использовать его как склад для хранения.
This results in a misallocation of resources that could be better used for other matters. Это приводит к отвлечению ресурсов, которые можно было бы более эффективно использовать в других целях.
There was also a comment that the trainers could have used simple models adapted to African circumstances. Также отмечалось, что преподаватели могли бы использовать упрощенные модели, адаптированные к условиям Африки.
Should States Parties undertake to provide information, it is critical that standard formats are agreed and used. Если государства-участники примут обязательство на предмет предоставления информации, то крайне важно согласовать и использовать стандартные форматы.
Technical cooperation projects should not be seen or used in isolation but as part of an overall country engagement strategy. Проекты в области технического сотрудничества не следует рассматривать или использовать в отрыве от общей стратегии сотрудничества со странами.
Instead, the Bank proposed $400 as the payment amount, with the remainder of the funds being used for vocational training. Вместо этого Банк предлагает выплачивать только 400 долл. США, а остальные деньги использовать для профессионального обучения.
If we used isomagnetic EPS conduits in the plasma manifold, we could maximize the power distribution. Если использовать изомагнитные трубопроводы в плазменном коллекторе, можно максимизировать распределение энергии.
So Johnny did all the crazy diets and puked every day when that stopped working, he used laxatives. Поэтому Джонни сидел на всех безумных диетах и блевал каждый день, а когда это перестало работать, он стал использовать слабительное.
Parties have drawn attention to the need to be prudent in language used in press releases and public statements. Стороны обратили внимание на необходимость использовать взвешенные формулировки в пресс-релизах и публичных заявлениях.
All States that used or were planning to use nuclear energy for peaceful purposes must be subject to IAEA monitoring. Такой контроль должен осуществляться над всеми государствами, которые используют или намереваются использовать ядерную энергию в мирных целях.
The Special Representative has binding powers, and they have been used before. I request that he use them again. Специальный представитель наделен обязывающими полномочиями, и ему приходилось использовать их ранее.
The Council has had a positive impact on peace processes when it has used, or been prepared to use, its leverage. Совет позитивно воздействовал на мирные процессы, когда он использовал - или готов был использовать - свои рычаги влияния.
It is also important that that time be efficiently and productively used. Важно также использовать это время эффективным и продуктивным образом.
Standard transaction processes will allow training programmes to be developed once and then used across the organization. Стандартные операционные процессы позволят разрабатывать программы профессиональной подготовки и затем использовать их в рамках всей организации.
A standardized format for internal progress reporting needs to be reintroduced and used as a tool for programme management and decision-making. Следует вновь ввести стандартный документ внутренней отчетности о ходе деятельности и использовать его в качестве средства управления программами и принятия решений.
It also supported the recommendation that cooperation with academic institutions should be increased and interns used for the preparation of studies. Он поддерживает также рекомендацию активизировать сотрудничество с научными учреждениями и использовать программу стажировок для проведения исследований.
This requires that as many generic software components be developed and used as possible. Для решения этой задачи следует разрабатывать и использовать как можно больше общих программных компонентов.
He then used all the appeal procedures available to him, to no avail. Предпринятые им попытки использовать все имевшиеся в его распоряжении процедуры обжалования приговора успеха не принесли.