Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
It is worth mentioning that one of the advantages that the Traffic Control API has over the Generic QoS API that was used by Windows 2000, is the ability to use flow aggregation. Следует упомянуть, что одним из преимуществ Traffic Control API над Generic QoS API, использовавшемся в Windows 2000, является способность использовать агрегирование (объединение).
c) use outside of online games, buy for "real" money or sell or swap virtual objects that are used in online games. с) использовать вне онлайн-игры, покупать за настоящие деньги или продавать или менять виртуальные объекты, которые используются в онлайн-играх.
If all of the Active Directory information is consistent, we can use the pipe resource on the Windows PowerShell where an output from one command is used as input for another cmdlet. Если вся информация в Active Directory верна, мы можем использовать символ «|» в окне оболочки Windows PowerShell, чтобы выходные данные одной команды использовались как входные данные другой.
The history of the tool goes back to the days of the PDP-11, but it is still used by developers who are accustomed to using the vi or Vim editor or other text-based editors, instead of editors based on graphical user interfaces (GUI)s. Хотя история этой программы начинается во времена PDP-11, она до сих пор применяется разработчиками, привыкшими к использованию редактора vi или vim, а также теми разработчиками, которые предпочитают использовать редакторы с текстовым интерфейсом вместо графического.
) The problems arise when @import is embedded in other stylesheets or is used in combination with LINK. рисунок 1) Но проблемы начинают появляться, если использовать @import внутри файла стилей, либо вместе с LINK.
Though we have used Laplacian noise here, other forms of noise, such as the Gaussian Noise, can be employed, but they may require a slight relaxation of the definition of differential privacy. Кроме шума Лапласа также можно использовать другие виды шума, например, гауссовский но они могут потребовать небольшого ослабления определения дифференциальной приватности.
Admittedly, the usage of wigs is not always advisable: for example, this is the case with modern stylized and single-colored mannequin and headless mannequins, which are better used without one or won't support one, for obvious reasons. Правда, использование париков не всегда целесообразно, например, это в случае с современными стилизованными и одного цвета и безголовый манекен манекены, которые лучше использовать без одного или не будет поддерживать одного, по очевидным причинам.
When the original order-in-council of 1825 was introduced in Jamaica, Bermuda, and British Honduras, the local authorities set aside the mistaken rating of $1 = 4s 4d, and they unofficially used the alternative rating of $1 = 4s. Однако, когда первоначальный указ 1825 года был введен в Ямайке, Бермудских островах и Британском Гондурасе, местные власти выделили ошибочный рейтинг $ 1 = 4s они неофициально стали использовать альтернативный рейтинг $ 1 = 4s.
Logo of Getex company is a trade mark reserved for and used only with Getex's permission. Логотип фирмы Getex является товарым знаком резервирваным в пльзу фирмы Getex и использовать его можно только с согласия фирмы Getex.
Stressed or lazy operators who had set the rings when the rotors were in the machine might then have left ring setting at or near the top and used those three letters for the first message of the day. Оно заключалось в том, что ленивые или уставшие операторы, которые устанавливали кольца, когда роторы уже были в машине, могли оставлять настройки колец в верхней части, или рядом с верхней частью, и использовать эти три буквы для первого сообщения дня.
When Lockhart learns that Javadi is still in the country, he demands that his departing plane be grounded so that Javadi can be tried immediately rather than used as an asset. Когда Локхарт узнаёт, что Джавади всё ещё в стране, он требует, чтобы его отбывающий самолёт был задержан, чтобы Джавади можно было сразу судить, нежели использовать его как агента.
His statement was, "I should have used gasoline, so I could have killed more than I did." Он заявил «Мне следовало использовать бензин, так я мог убить гораздо больше».
Had you wished... then you could've used your discus... and destroyed veerbhadra... in a moment! Если бы ты захотел,... ты бы смог использовать свой диск... и уничтожить Вирабхадру... в один момент!
Could Russia and China really have used it to veto Security Council resolutions on Myanmar and Zimbabwe in, respectively, 2007 and 2008? Могли ли бы Россия и Китай в действительности использовать его, чтобы наложить вето на Резолюции Совета Безопасности по Мьянме и Зимбабве в 2007 и 2008 годах соответственно?
And then in 1977, Benoit Mandelbrot, a French mathematician, realized that if you do computer graphics and used these shapes he called fractals, you get the shapes of nature. Пока в 1977 году французский математик Бенуа Мандельброт не догадался, что если при работе с компьютерной графикой использовать формы, названные им фракталами, можно получить формы из природы.
In this case, it was picking up bones and creating a tool, using it as a tool, which meant that apes just, sort of, running around and eating and doing each other figured out they can make things if they used a tool. В этом случае, это было поднятие костей и создание инструмента, что означало что обезьяны просто как бы бегая туда-сюда и имея друг друга вдруг поняли, что они могут изготовлять предметы, если они будут использовать инструменты.
In 1290, King Denis of Portugal created the first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais, which later moved to Coimbra) and decreed for Portuguese, then simply called the "common language", to be known as the Portuguese language and used officially. В 1290 году Диниш I основал первый португальский университет в Лиссабоне (Estudos Gerais, впоследствии перенесён в Коимбру) и повелел называть использовавшийся язык (тогда называвшийся просто «вульгарным языком») португальским и использовать его в официальном документообороте.
In fact, in many places especially in the Visayas and Mindanao, the people not only disdained to use these stamps but actually used another kind, the mere possession of which would have forfeited their lives, a guerrilla stamp. На самом деле, во многих местах, особенно на Висайас и Минданао, люди не только ненавидели использовать эти марки, но и фактически пользовались другими марками, само владение которыми могло стоить им жизни, партизанскими марками.
The tables are still used today and are very popular, many dive computers still use the ZHL-8 algorithm and many tables are based on the ZHL-16 algorithm. Эти таблицы продолжают использоваться и по сей день, оставаясь очень популярными: многие компьютеры продолжают использовать алгоритм ZHL-8, а многие таблицы базируются на алгоритме ZHL-16.
The technology combination of laser energy IPL (IPL stands for Intense Pulse Light, intense pulsed light) and RF power allows us to use in therapy can lower the strength of both, although the final energy is used more than just one system. Сочетание технологии лазерной энергии IPL (IPL означает интенсивный импульс света, интенсивно пульсирующий свет) и ВЧ мощность позволяет использовать в терапии могут снизить прочность обоих, хотя окончательное энергия используется не только одной системы.
In fact it is a small version of the RS-1 clamp, used for the repair of pipes for which a RS-1 is not available (ND of 1/2" up to 2"). На самом деле это маленькая версия скобы RS-1, и ее применяют для ремонта труб, где нельзя использовать RS-1 (НД от 1/2 до 2 дюймов).
And I decided I would take the title literally and sort of analyze what Graphic Design U.S.A. Was, so I decided what I'd do is list every state in the United States, and the percentage of people who used Helvetica. И я решила использовать название буквально, я как бы проанализировала, чем являлся Графический Дизайн США, и решила взять каждый штат Соединенных Штатов, и процент тех людей, которые использовали Гельветику.
I should have added the water I used for washing my feet, would've tasted better Нужно было использовать воду, в которой я мыла ноги, вкус был бы лучше.
If your economy grows with four percent, you ought to reduce child mortality four percent; if it's used well and people are really involved and can get the use of the resources in the way they want it. Если ваша экономика растет на 4 процента, вы должны уменьшить детскую смертность на 4 процента, если рост экономики эффективно используется, а люди действительно вовлечены и могут использовать ресурсы, как они хотят.
The external metadata collection is inproperly used by this component. The component should use external metadata when appending or truncating an existing file. Otherwise, the external metadata is not needed. Коллекция внешних метаданных неправильно используется данным компонентом. Компонент должен использовать внешние метаданные при добавлении или усечении существующего файла. В противном случае внешние метаданные не нужны.