Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
The Procurement Division used them and, in its opinion, missions should also use them. Отдел закупок их использует, и, по его мнению, миссии должны также их использовать.
The Board found insufficient progress by the Supply Management Service to use its work from 2011 to identify shortcomings in the systems and working practices used for the generation of asset data. З. По мнению Комиссии, не было достигнуто достаточного прогресса в выполнении рекомендации о том, что Служба управления снабжения должна использовать осуществленную в 2011 году работу для выявления недостатков в системах и рабочих процедурах, используемых для формирования данных об активах.
Reconsider the terminology used, and apply the term "irregular" rather than "illegal" migrants. Пересмотреть применяемую терминологию и использовать вместо термина "незаконные мигранты" термин "мигранты с неурегулированным статусом".
Many initiatives used innovative, creative strategies to inspire the enthusiasm and tap the energy of young people, both of which are essential to progress on sustainable development. Во многих инициативах использовались инновационные, творческие стратегии с целью вызвать энтузиазм у молодежи и использовать ее энергию для достижения прогресса в области устойчивого развития.
Controlled deliveries, covert operations and electronic surveillance are authorized for drug crimes and related crimes and have been used successfully in joint investigations into drug trafficking. Контролируемые поставки, тайные операции и электронное наблюдение разрешено использовать, когда речь идет о наркопреступности и связанных с нею преступлениях, и эти методы успешно применяются в ходе совместных расследований в отношении незаконного оборота наркотиков.
The Nordic countries therefore suggest that the term "expulsion" is used for the decision to expel an alien. В этой связи страны Северной Европы предлагают использовать термин «высылка» применительно к решению выслать иностранца.
Satellites used for meteorological and optically based resource monitoring functions, as well as those used for imaging intelligence and early warning of missile launches, will all use optical systems with apertures of various sizes, and transmit large quantities of data when sensing. Что касается спутников, используемых в метеорологии и для оптических наблюдений за ресурсами, а также используемых для видовой разведки и раннего обнаружения пусков ракет, то все они будут использовать оптические системы с различной апертурой и транслировать значительные объемы данных при зондировании.
In preparing the 12 proposed scales, it had decided to use the PAREs or other rates used in calculating the current contributions of States for which rates other than MERs had been used. При подготовке 12 предлагаемых шкал Комитет решил использовать СЦВК или другие коэффициенты, применяемые при расчете нынешних объемов взносов государств, в отношении которых использовались иные, чем РВК, коэффициенты.
It was agreed to refer, to the extent possible, to definitions set forth by the IAEA in the its Basic Safety Standards (BBS) and Safety Glossary and to ensure consistency with the terminology used therein as these are used internationally. Было решено использовать, насколько это возможно, определения, изложенные МАГАТЭ в его Основных стандартах безопасности и в Глоссарии по безопасности, и обеспечить согласованность с терминологией, используемой в этих изданиях, поскольку они применяются в международном масштабе.
Corporations, artists claim, try to co-opt public space used by graffiti artists, for example, for commercial messaging. Корпорации, как утверждают деятели культуры, пытаются использовать места общественного пользования, в частности, для целей размещения рекламных объявлений.
3.2.3.3, column (20), remark 40 Delete and replace by "No longer used.". 3.2.3.3, колонка 20, замечание 40 Исключить и заменить на "Более не использовать".
The programme could have used these opportunities as a springboard to further develop more structured South-South cooperation programmes among the countries, involving for instance institutional partnerships. Программа могла бы использовать эти возможности в качестве трамплина для дальнейшей разработки более структурированных программ сотрудничества Юг - Юг, включающих, например, институциональные партнерства.
In addition to ensuring more inclusive consultations, subregional focus and decentralized management at the country level should be increasingly used as crucial incentives for accountability and ownership. В дополнение к обеспечению более открытых консультаций субрегиональную ориентированность и децентрализованное управление на страновом уровне необходимо во все большей степени использовать в качестве решающих стимулов для обеспечения отчетности и ответственности.
The new law should result in adoption being used only as a last resort and in order to protect a child. Этот новый закон должен, наконец, позволить использовать усыновление/удочерение лишь в качестве крайней меры и средства защиты прав ребенка.
What if you used castile soap and mixed it with the sterile saline bags? Что, если использовать кастильское мыло смешав со стерильным солевым раствором?
You're going to tell Scott that Barrow might have used foxfire created by me to jump start the Nogitsune's power inside Stiles. Ты хочешь рассказать Скотту, что Барроу мог использовать мой лисий огонь, чтобы запустить силы ногицунэ внутри Стайлза.
So they may have used geno murelli For access and information, but he was not a shot caller. Поэтому они могли использовать Джино Мурелли, чтобы получить информацию и доступ, но он не был главным.
And could you ever have used asbestos as insulation in the past? Следовательно, Вы могли использовать асбест как утеплитель?
the stones were used as hitting tools, cutting tools. Камни стали использовать как оружие, орудие труда...
Thrown up at work, and then you could've used it as an excuse to take the day off. Чтобы тебя там стошнило, и ты смогла бы использовать это как предлог, чтобы взять выходной.
Who could we when he used his dead wife to sell his book? Разве можно использовать смерть жены, чтобы продать свою книгу?
I shouldn't have used it, then? Я не должен был использовать его?
So... you must have used them before. Так что вы должны были использовать их когда либо ранее
And used it against Coyne as retaliation for this attack? Чтобы использовать его против Койна, как расплату за атаку?
What if we used this staircase to make a grand entrance for Ali? А что если нам использовать эту лестницу для грандиозного выхода Эли?