Therefore, according to the International Code of Zoological Nomenclature (ICZN), the name Tyrannosaurus was used. |
Поэтому, в соответствии с Международным кодексом зоологической номенклатуры, стали использовать название Tyrannosaurus. |
Stone used both books as the sources for his screenplay. |
Стоун будет использовать обе книги в качестве источников при написании сценария. |
The New Zealand military used TypeX machines until the early 1970s, disposing of its last machine in about 1973. |
Военные службы Новой Зеландии продолжали использовать их до начала 1970-х годов, утилизировав последнюю машину примерно в 1973 году. |
The SRD used a number of vessels for its operations in South East Asia. |
Небольшой размер судна позволял использовать его для операций в юго-восточной Азии. |
It originally used half of a Sportster 883 engine. |
В оригинале в качестве силовой установки было предложено использовать половину двигателя Sportster 883. |
The government could have used the crisis to nationalize all banks and companies in financial distress. |
Правительство могло бы использовать кризис, чтобы национализировать все банки и компании, испытывающие финансовое бедствие. |
Yes, it can be also used safe in swimming-pools and baths. |
Да, его можно надежно использовать также в бассейнах и в ваннах. |
The most commonly used method for doing so is to use "a suitable shared library mechanism for linking". |
Самый часто используемый метод это сделать - это использовать «подходящий механизм разделяемых библиотек для линковки». |
The principle of heat pump used in air-conditioners allows to use electric energy very efficiently. |
Принцип теплового насоса, используемый в кондиционерах, позволяет очень эффективно использовать электрическую энергию. |
How to use cellular Internet routers to manage your network remotely; how it is done and the technology used. |
Как использовать сотовые интернет роутеры для управления сетью удаленно; как это делается и какие технологии используются. |
However, it can be quite safely used in a local network behind a firewall. |
Однако, ее можно совершенно безопасно использовать в локальной сети под защитой брандмауэра. |
In 1915 Zeppelins were first used by Germany for strategic bombing of the United Kingdom and France. |
В 1915 году Германия начала использовать цеппелины для бомбардировок Великобритании и Франции. |
Alike, other fruits are used for measuring. |
ГИР можно использовать также и для других измерений. |
Cambodia used the postage stamps of Indochina until the early 1950s. |
До начала 1950-х годов в Камбодже продолжали использовать почтовые марки Французского Индокитая. |
From 1919 it was also used for civilian inmates. |
С 1921 года её стали использовать для политических заключённых. |
Unlike code documents, user documents simply describe how a program is used. |
В отличие от технической документации, сфокусированной на коде и том, как он работает, пользовательская документация описывает лишь то, как использовать программу. |
Agent-based models have been used since the mid-1990s to solve a variety of business and technology problems. |
С середины 1990-х годов, АОМ стали использовать для решения множества коммерческих и технологических проблем. |
The product can be ground up and used as a pigment. |
Продукт могли измельчать и использовать в качестве пигмента. |
Later, Ranjit Singh also used the building for the state treasury. |
Позже, Ранджит Сингх стал использовать здание в качестве государственной казны. |
Information in those languages is likely to be updated and used for reference in translation and official communication. |
Информацию на этих языках надо обновлять, чтобы использовать в переводах и в официальных сообщениях. |
During the civil war in Byzantium both Palaiologos and Kantakouzenos were trying to find external allies and used foreign mercenaries. |
Во время гражданской войны в Византии как сторонники Палеолога так и Кантакузина пытались найти внешних союзников и использовать иностранных наемников. |
During the first half of the 18th century, the English Water Spaniel was used for duck hunting in East Anglia. |
В первой половине 18-го века английского водяного спаниеля начали использовать на охоте на уток в восточной Англии. |
However, Croft did not allow Sims to see the patient, and forceps were not used. |
Однако Крофт не позволил Симсу увидеть пациентку и отказался использовать щипцы. |
The way English is used as a lingua franca is heavily dependent on the specific situation of use. |
Способ использовать английский язык как язык межнационального общения в значительной степени зависит от конкретной ситуации использования. |
However, most ceramic pots will crack if used on the stovetop, and are only intended for the oven. |
Однако большинство керамических горшков треснет, если их использовать на плите, и они предназначены только для духовки. |