Commercialization is used by governments willing to use their ports to pursue macro-economic objectives but who want to do it efficiently. |
Правительства, стремящиеся использовать порты для достижения макроэкономических целей наиболее эффективными путями, используют такой метод, как коммерциализация. |
ESA has used the energy provided by nuclear power sources on past interplanetary science missions and is currently planning their use in collaborative international science and exploration missions. |
ЕКА прежде использовало ядерные источники энергии в межпланетных научных зондах и в настоящее время планирует использовать их в совместных международных научно-исследовательских миссиях. |
But, sir, if he's being tortured for intel, he never used any of our predetermined duress words. |
Но, сэр, если информацию из него выпытывали, он должен был использовать заранее оговоренные кодовые слова. |
The materials used for the sampling operations shall be such as not to change the pollutant concentration. |
1.2.8 Для удаления твердых частиц из пробы можно использовать фильтры. |
Grants are provided to communities, which can then decide how best to use the funds as long as they are used for improving health and educational conditions. |
Гранты направляются общинам, которые затем принимают решение о том, как лучше использовать средства для улучшения состояния здоровья и обучения. |
Al Fudaliyah was a legitimate civilian facility that was used for the production of the biological warfare agent aflatoxin without any significant modifications to its infrastructure. |
Его стали использовать для производства боевого биологического агента под названием афлатоксин, не внеся никаких значительных изменений в его оснащение. |
In this direction, trade fairs, buyer/seller meets, market surveys and specific sectoral initiatives/expositions could be actively used by developing countries and their regional organizations. |
В рамках этого направления развивающиеся страны и их региональные организации могут активно использовать торговые ярмарки, совещания покупателей/продавцов, конъюнктурные обследования и конкретные секторальные инициативы/выставки. |
It can be downloaded and used free of charge for a 60-day trial period. |
Вы можете скачать и использовать демо версию программы бесплатно в течении 60 дней. |
Butane, used as the raw material will be transported along the 50 kms-long pipeline available. |
В качестве сырья планируется использовать бутан, который будет транспортироваться по имеющемуся трубопроводу протяженностью 50 км. |
Earlier, French wine-makers traditionally used by blending up to 60-70% of old wines; our specialists created other technological way. |
Прежде французские виноделы при составлении купажей традиционно предпочитали использовать до 60-70% старых вин, наши же специалисты создали иной технологический стиль. |
Foreign agents also advertise care-of-addresses which are used by Mobile IP. |
Чужой агент также рекомендует какие care-of адреса использовать для Mobile IP. |
When butter is not used, the Tres Leches is a very light cake, with many air bubbles. |
Если при приготовлении не использовать масло, торт получается очень лёгким, с большим количеством воздушных пузырьков. |
The duc de Chevreuse used all his influence to have her restored to court. |
Герцог де Шеврез пытался использовать все своё влияние на то, чтобы герцогиню вернули ко двору. |
A weeklong trial in The Telegraph concluded that Huel was "very good", but better when used only occasionally. |
Британская газета The Telegraph после недельного исследования резюмировала, что Huel «очень хорош», но лучше его использовать лишь изредка. |
The sauna is in the form of a loghouse located in exterior, best nearby a source of water used as a cooler. |
Это сауна в виде сруба построенного в экстерьере, желатльно вблизи натурального источника, который можно использовать для охлаждения. |
The U.S. Marines also used the Thompson as a limited-issue weapon, especially during their later island assaults. |
Морская пехота США предпочитала использовать «Томпсон» как оружие ограниченного пользования, особенно во время заключительных операций Второй мировой войны по штурму островов. |
The armor's main mode of transportation is a jetpack that can be detached and used as a weapon by turning the jet's flames onto an enemy. |
Основным видом транспорта является реактивный ранец, который так же можно снять и использовать как оружие, повернув струи пламени на врага. |
We only charge transport expenses of 0.25 Euros per km if our transportation is used. |
Если Вы будете использовать наш транспорт при осмотра объектов цана 0.25 евро в км. |
During World War I, Salvuses were used by machine gunner units on the Western Front (1915) as an interim protection against enemy gas weapons. |
Во время Первой мировой войны Salvus начали использовать пулеметчики на Западном фронте (1915) в качестве временной защиты против вражеского газового оружия. |
This option only specifies the default application can override the setting used in this panel. |
Этот параметр определяет только расположение текста по умолчанию. Каждое приложение может использовать свои настройки расположения текста. |
I suggested at the time that we could probably use the same formula we used with respect to the revitalization issue. |
В то время я предложил использовать ту же самую формулу, которую мы использовали в отношении вопроса об активизации работы. |
Seventh, the used wavelet transformation is very effective computationally that allows use it in real time for the large massives of tick data. |
В седьмых, используемое вейвлет-преобразование очень эффективно в вычислительном плане, что позволяет его использовать в реальном времени на большом числе потиковых данных. |
The IEC 60625 standard prescribes the use of 25-pin D-subminiature connectors (the same as used for the parallel port on IBM-PCs). |
Стандарт IEC-625 предписывает использовать 25-контактные D-subminiature разъёмы, такие же, как использует IBM PC-совместимый компьютер для параллельного порта. |
MBus specified a 64-bit datapath, which used 36-bit physical addressing, giving an address space of 64 GB. |
MBus включает в себя 64-битный тракт передачи данных, использующий 36-битную физическую адресацию, которая позволяет использовать адресное пространство 64ГБ. |
Logout and change Facebook Account used for transfer |
Использовать другую учётную запись для обмена фотографиями |