Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Used - Использовать"

Примеры: Used - Использовать
New support is given for USB storage and print devices used in Photo Mode. Появилась также поддержка USB-накопителей и принтеров, которые можно использовать в режиме «Photo Mode».
But what they did, of course, since it was so complicated and expensive, they only used it on the zero-year-olds and the one-year-olds. Кроме того, так как лекарство было таким сложным и дорогим, они стали использовать его только для детей не старше двух лет.
Microsoft used Hearts to showcase the new NetDDE technology by enabling multiple players to play simultaneously across a computer network. Для демонстрации нововведения сотрудники Microsoft решили использовать новую игру, которая позволяла бы нескольким пользователям играть одновременно через компьютерную сеть.
Mother was fit to be tied every time he used her prized rhododendron to do his business. Мама всякий раз приводила в ярость его привычка использовать её обожаемый рододендрон для собачьих нужд.
Covers for lagoons, however, are available and artificial crusts of straw or LECA balls have been used. Однако в навозохранилищах котлованного типа можно также использовать покрытия и искусственную корку на основе соломы или легких шариков из отвержденной вспененной глины.
The instructions used by IUFRO should be reviewed for possible adoption bearing in mind that the format should also be compatible with ECE-standards. Можно было бы использовать соответствующие инструкции МСЛНИО, однако следует принять во внимание тот факт, что формат должен также соответствовать нормам ЕЭК.
Still, the United States persisted, and it had refined the electronic techniques used in its obsessive radio assault. Соединенные Штаты, тем не менее, продолжают использовать и даже совершенствовать электронные средства для развертывания кампании радиоклеветы.
Individual name and address information will not be retained by the ABS or used in any way in the matching process. При осуществлении сопоставления АСБ не будет сохранять информацию об отдельных лицах и адресах их проживания или использовать эту информацию в какой-либо форме.
Work it right and you get three meals' worth, which equals fewer punch cards used. Правильно применив ее, ты получаешь трехкратную экономию, а значит, ее можно использовать реже.
The 3ADI acronym has been adopted accordingly and it has become, when used outside Africa, the Accelerated Agribusiness and Agro-Industries Development Initiative. В соответствии с этим было решено использовать сокращение "ИРААА", которое за пределами Африки расшифровывается как "Инициатива по ускоренному развитию агропредпринимательства и агропромышленности".
Many of the concerns raised in this report could be alleviated if consultants were used strictly for consultancy tasks, such as ad hoc advisory or output-oriented short-term work. Многие озабоченности, обозначенные в настоящем докладе, можно снять, если использовать консультантов исключительно для решения консультационных задач, например связанных со специальными консультационными услугами или краткосрочной работой, ориентированной на конкретные результаты.
In Hajjah governorate, Shaata Al Barad School was closed in August 2012 by the Al-Houthi armed group which used it to store weapons. В августе 2012 года находящаяся в мухафазе Хадджа школа Шаата аль-Барад была закрыта в связи с тем, что вооруженная группа «Аль-Хути» стала использовать ее как склад для хранения оружия.
URIs used with pipes must use the scheme: 'net.pipe'. Идентификаторы URI, использованные вместе с каналами, должны использовать схему: net.pipe.
For the foreseeable future, the non-Russian ISS crew will use the extra-vehicular activity mobility unit currently used by space shuttle astronauts. В обозримом будущем нерусский экипаж МКС будет использовать скафандр для работы в открытом космосе, которым в настоящее время пользуются астронавты в "Спейс шаттле".
MONUSCO has introduced multi-fuel burners, enabling the combustion of used oil and other waste products as a replacement for charcoal and firewood. МООНСДРК внедрила нагреватели, работающие на нескольких видах топлива, что позволяет использовать в качестве топлива отработанные масла и другие отходы вместо угля и дров.
Warmth is stored in an underground well during the summer months and used in the winter to heat the building. Летом через скважины в грунт там отводятся отходы тепла из теплоэлектроцентрали. Позже во время отопительного сезона их можно снова использовать.
In 1501, Aldus used as his publisher's device the image of a dolphin wrapped around an anchor. В 1501 году Альд начал использовать свою издательскую эмблему в виде дельфина, обвивающегося вокруг якоря.
Hutu militants used the term inyenzi (cockroaches) as a pejorative to describe Tutsi rebels for what was perceived as infiltrating the country. Боевики хуту стали использовать уничижительный термин «инъензи» (руанда inyenzi) - тараканы, чтобы охарактеризовать повстанцев тутси, проникавших в страну.
In the past, available resources had immediately been put into useful projects, whereas they could have been used as leverage to increase donor funding. Раньше имевшиеся в наличии средства немедленно помещались в перспективные проекты, вместо того, чтобы использовать их для увеличения объемов донорского финансирования.
The Internet offers a particularly interesting forum for disseminating such popularized scientific information and should be fully used. Особый интерес в качестве средства распространения такой популяризованной научной информации представляет собой Интернет, и его следует использовать в полной мере.
Obviously, the choice of terms actually used for "husband/wife/spouse" must be appropriate to the language and the culture. Очевидно, что выбор терминов, который будут фактически использовать в отношении "муж/жена/супруга", должен производиться с учетом особенностей языка и культуры.
Application runs in debug mode when"-log" (without quotes) command line parameter is used. Режим рекомендуется использовать в случае возникновения воспроизводимых ошибок. Режим фиксирования действий включается параметром командной строки"-log" (без кавычек).
La Ablitense Seed Oil has the premium characteristics for being used in pastry making and catering or food service. Свойства, которыми обладает рафинированное семечковое масло "La Ablitense", позволяют использовать его для выпечки, кондитерских изделий и в заведениях ресторанного типа.
The intelligence, domesticability and versatility of the elephant gave it considerable advantages over other wild animals such as lions and bears used as executioners by the Romans. Интеллект, приручаемость и многосторонность слонов давала им значительные преимущества по сравнению с другими дикими животными, такими как медведи или львы, которые позволяли римлянам использовать слонов в качестве палачей.
Nevertheless, by the later 16th century, enough bullion was available that many more people could keep a small amount hoarded and used as capital. Тем не менее, к концу XVI века выросшее количество монеты в обращении позволяло уже гораздо большему количеству людей накапливать (пусть небольшие) суммы и использовать их в качестве капитала.