| I thought if I used items from the other side, it would provide an associative link which would spark Olivia to... | Я думал, что если использовать вещи из другого мира, это обеспечит необходимые ассоциации и побудит Оливию... |
| I thought if I used items from the other side, it would provide an associative link which would spark Olivia to... | Я предположил, что если использовать вещи с другой стороны, это вызовет ассоциативные связи, которые могут спровоцировать у Оливии... |
| If you'd come to me earlier, we could have used our technology to save her life. | Если бы ты пришел ко мне раньше, мы смогли бы использовать наши технологи, чтобы спасти ее. |
| Because you could have used that painting to get rid of him, but you didn't. | Потому что вы могли бы использовать картину, чтобы избавиться от него, но вы этого не сделали. |
| I know you're not a bad person, Fitz, but this... gear has been used for some really bad things. | Я знаю Фитц, у тебя добрые намерения, но... некоторые эти железки можно использовать во зло. |
| I should never have used you to catch the archer, and I'm sorry. | Я не должен был тебя использовать чтобы поймать лучника и я сожалею. |
| If you used a special Rescue Floppy image, you need to use the corresponding Drivers Floppy image. | Если вы использовали образ специальной "спасательной" дискеты, то вы должны использовать образ соответствующий дискеты драйверов. |
| Gkrellm is a commonly used monitor, but in the spirit of Fluxbox minimalism, we are going to use a simpler monitor: conky. | Обычно используется Gkrellm, но в духе минимализма Fluxbox мы будем использовать монитор попроще: Torsmo. |
| I only used a pinkie's worth at the museum not quite sure what'll happen if I use it all I say let's find out... | В музее я использовал полоску с мизинец длиной... не уверен, что будет, если использовать всё... А давай выясним... |
| I should never have used you to help flush out the rat in the squad. | Я не должен был тебя использовать, чтобы вычислить крота в подразделении. |
| You think Weaver could have used it himself? | Думаете, Вивер мог сам его использовать? |
| But you should've used a pre-paid phone.] | Но для таких разговоров лучше использовать другой телефон. |
| What else could Monty have used as a password? | Что еще мог использовать Монти, в качестве пароля? |
| You think of anyone may have used this collar, let us know. | Если узнаете, кто мог его использовать, дайте нам знать. |
| How many of you have used an electronic spreadsheet, like Microsoft Excel? | Скольким из вас приходилось использовать электронные таблицы, такие как Microsoft Excel? |
| She could've used her sister's work I.D. since she's been living here for six months. | Она могла использовать удостоверение сестры, с тех пор, как живет здесь уже полгода. |
| Now, they could have used you to bring in anything, | Они могли использовать тебя, чтоб внести что угодно |
| They may have used the catering outfit to gain entry, But now that they're inside, Our infiltrator may try to blend in. | Они могли использовать форму, чтобы сюда войти, но теперь внутри наш диверсант может влиться в общество. |
| Anyway, now that we know what to look for, we can stop the daemon from being used as a weapon. | В любом случае, теперь, когда мы знаем что искать, мы сможем не дать использовать демона как оружие. |
| What if you used these instead? | А если вам использовать вот это? |
| Thus, it was recommended that satellite remote sensing should be increasingly used in order to help affected developing countries deal with that problem in a more effective manner. | В силу этого было рекомендовано более широко использовать спутниковое дистанционное зондирование в целях оказания помощи соответствующим развивающимся странам в более эффективном решении этой проблемы. |
| These alternative modalities of technical cooperation could be further retooled and used more extensively by the organizations; | Организации могли бы развить и шире использовать такие альтернативные формы технического сотрудничества; |
| That was perhaps at the origin of the term "crisis of confidence" used by CCAQ, which members felt was too strong. | По-видимому, именно это и побудило ККАВ использовать выражение "кризис доверия", которое, по мнению членов Комиссии, является слишком сильным. |
| Properly used, they are an effective means of deterring attacks, and thus have a definite place in the defensive arsenals of States. | Если их использовать надлежащим образом, они являются эффективным средством сдерживания нападений и поэтому занимают вполне определенное место в оборонительных арсеналах государств. |
| Conductive ink has been used by artists, but recent developments indicate that we will soon be able to use it in laser printers and pens. | Художники использовали такие проводящие чернила, но последние разработки показывают, что вскоре мы сможем использовать их в лазерных принтерах и ручках. |