I thought if I used items from the other side, it would provide an associative link which would spark Olivia to... |
Я думал, что если использовать вещи из другого мира, это обеспечит необходимые ассоциации и побудит Оливию... |
I thought if I used items from the other side, it would provide an associative link which would spark Olivia to... |
Я предположил, что если использовать вещи с другой стороны, это вызовет ассоциативные связи, которые могут спровоцировать у Оливии... |
If you'd come to me earlier, we could have used our technology to save her life. |
Если бы ты пришел ко мне раньше, мы смогли бы использовать наши технологи, чтобы спасти ее. |
Because you could have used that painting to get rid of him, but you didn't. |
Потому что вы могли бы использовать картину, чтобы избавиться от него, но вы этого не сделали. |
I know you're not a bad person, Fitz, but this... gear has been used for some really bad things. |
Я знаю Фитц, у тебя добрые намерения, но... некоторые эти железки можно использовать во зло. |
I should never have used you to catch the archer, and I'm sorry. |
Я не должен был тебя использовать чтобы поймать лучника и я сожалею. |
If you used a special Rescue Floppy image, you need to use the corresponding Drivers Floppy image. |
Если вы использовали образ специальной "спасательной" дискеты, то вы должны использовать образ соответствующий дискеты драйверов. |
Gkrellm is a commonly used monitor, but in the spirit of Fluxbox minimalism, we are going to use a simpler monitor: conky. |
Обычно используется Gkrellm, но в духе минимализма Fluxbox мы будем использовать монитор попроще: Torsmo. |
I only used a pinkie's worth at the museum not quite sure what'll happen if I use it all I say let's find out... |
В музее я использовал полоску с мизинец длиной... не уверен, что будет, если использовать всё... А давай выясним... |
I should never have used you to help flush out the rat in the squad. |
Я не должен был тебя использовать, чтобы вычислить крота в подразделении. |
You think Weaver could have used it himself? |
Думаете, Вивер мог сам его использовать? |
But you should've used a pre-paid phone.] |
Но для таких разговоров лучше использовать другой телефон. |
What else could Monty have used as a password? |
Что еще мог использовать Монти, в качестве пароля? |
You think of anyone may have used this collar, let us know. |
Если узнаете, кто мог его использовать, дайте нам знать. |
How many of you have used an electronic spreadsheet, like Microsoft Excel? |
Скольким из вас приходилось использовать электронные таблицы, такие как Microsoft Excel? |
She could've used her sister's work I.D. since she's been living here for six months. |
Она могла использовать удостоверение сестры, с тех пор, как живет здесь уже полгода. |
Now, they could have used you to bring in anything, |
Они могли использовать тебя, чтоб внести что угодно |
They may have used the catering outfit to gain entry, But now that they're inside, Our infiltrator may try to blend in. |
Они могли использовать форму, чтобы сюда войти, но теперь внутри наш диверсант может влиться в общество. |
Anyway, now that we know what to look for, we can stop the daemon from being used as a weapon. |
В любом случае, теперь, когда мы знаем что искать, мы сможем не дать использовать демона как оружие. |
What if you used these instead? |
А если вам использовать вот это? |
Thus, it was recommended that satellite remote sensing should be increasingly used in order to help affected developing countries deal with that problem in a more effective manner. |
В силу этого было рекомендовано более широко использовать спутниковое дистанционное зондирование в целях оказания помощи соответствующим развивающимся странам в более эффективном решении этой проблемы. |
These alternative modalities of technical cooperation could be further retooled and used more extensively by the organizations; |
Организации могли бы развить и шире использовать такие альтернативные формы технического сотрудничества; |
That was perhaps at the origin of the term "crisis of confidence" used by CCAQ, which members felt was too strong. |
По-видимому, именно это и побудило ККАВ использовать выражение "кризис доверия", которое, по мнению членов Комиссии, является слишком сильным. |
Properly used, they are an effective means of deterring attacks, and thus have a definite place in the defensive arsenals of States. |
Если их использовать надлежащим образом, они являются эффективным средством сдерживания нападений и поэтому занимают вполне определенное место в оборонительных арсеналах государств. |
Conductive ink has been used by artists, but recent developments indicate that we will soon be able to use it in laser printers and pens. |
Художники использовали такие проводящие чернила, но последние разработки показывают, что вскоре мы сможем использовать их в лазерных принтерах и ручках. |