Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Teaching - Образования"

Примеры: Teaching - Образования
Teaching programs of obligatory education have been analyzed and gender equality has been reflected in these programs for the general high school education. Учебные программы обязательного образования были проанализированы, и вопросы гендерного равенства были отражены в программах, предназначенных для общего среднего образования.
In discussions on educational matters, mention was made of the Toledo Guiding Principles on Teaching about Religions and Beliefs in Public Schools, elaborated by the Organization for Security and Co-operation in Europe. В ходе обсуждения вопросов образования были упомянуты Толедские руководящие принципы преподавания материала, касающегося религий и убеждений, в государственных школах, разработанные Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The APS Fund for Teaching and Public Understanding of Psychological Science, established through the support of an endowment from the David & Carol Myers Foundation, supports activities that enhance education and communication in the scientific and academic sectors in psychology. Фонд АПН по обучению и общественному пониманию психологических наук, созданный при поддержке фонда David & Carol Myers, поддерживает мероприятия, направленные на повышение уровня образования и коммуникации в научном и академическом секторах психологии.
Between 1977 and 1979, he worked as the Professor of Juridical Pedagogy (Methodology of Law Teaching); in 1985, his Chair was reconfirmed, and he continued in this position until 1987. С 1977 по 1979 год работал профессором юридического образования (методология преподавания права); в 1985 году был вновь утвержден в этой должности, на которой оставался до 1987 года.
Teaching of the Convention on the Rights of the Child has been integrated in the curricula of secondary schools, with the Ministry of Education and Science being responsible for this issue. Изучение Конвенции о правах ребенка было включено в учебные программы средних школ, и ответственность за это была возложена на министерство образования и науки.
The competition announced by the Ministry of Health under the titles "Teaching health development within the framework of pedagogue training and specialized courses for pedagogues" continued in 2006 too. Конкурс, объявленный министерством здравоохранения под названием "Обучение развитию здравоохранения в рамках педагогического образования и специализированные курсы для педагогов", также состоялся в 2006 году.
In 1978, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) organized an International Congress on the Teaching of Human Rights, which was the first meeting of a wide range of governmental and non-governmental experts on education. В 1978 году Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) организовала международный конгресс по преподаванию вопросов прав человека, на котором впервые был представлен широкий круг специалистов, работающих как в государственных, так и негосударственных учебных заведениях.
The role of the departmental Cooperative Education Unit shall be to ensure the orientation, training and coordination of Teaching Cooperative Educational Institutions. В свою очередь, задачей Департаментского отдела кооперативного образования является подготовка кадров, управление и координация деятельности учебных заведений кооперативного типа.
As already mentioned, the Teaching Development and Enhancement Maintenance Fund (FUNDEF) was established in 1998. Как уже говорилось, в 1998 году был создан Фонд развития и материально-технического обеспечения базового образования (ФУНДЕФ).
Teaching in these schools follows the basic curriculum of the Republic of Uzbekistan, as elaborated by the Ministry of Education of the Republic of Tajikistan. В них обучение осуществляется на основе базисного учебного плана Республики Узбекистан, разработанного министерством образования Республики Таджикистан.
In 2002 the Sector Working Environment Council for Teaching and Research conducted a preliminary project on the working environment of researchers at the universities. В 2002 году Отраслевой совет по условиям труда в сфере образования и научно-исследовательской деятельности осуществил первоначальный проект по изучению условий труда специалистов, занимающихся научно-исследовательской деятельностью в университетах.
Participant in the International Congresses on Human Rights Teaching, Information and Documentation of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Участник Международного конгресса по преподаванию, информации и документации в области прав человека Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры
An Executive Summary of Educational Policies for Social Inclusion and Teaching Roma children is shown below: Ниже приводится краткое изложение политики в области образования, направленной на социальную интеграцию и обучение детей рома:
The Teaching Service Commission Act 2010 was enacted to ensure the protection of the rights of teachers for the ultimate goal of improving the standard of education in the country. В 2010 году был принят Закон о Комиссии по делам учителей в интересах защиты прав учителей с конечной целью улучшения качества образования в стране.
These changes, together with the introduction of the Professional Teaching Service, the National Education Assessment System and the Educational Information and Management System, will enable Mexico to consolidate a new high-quality model of education. Благодаря этим изменениям и учреждению Профессиональной педагогической службы, Национальной системы оценки образования и Системы информации и управления учебным процессом Мексика сможет внедрить новую модель качественного образования.
Teaching norms for a teacher, according to the subject matter, level of education and the school, is determined by a particular directive of the Minister of Education and Science. Нормы учебной нагрузки учителя в зависимости от предмета, уровня образования и школы определяются конкретным распоряжением министра образования и науки.
Korea University also has auxiliary educational facilities such as the Institute of Foreign Language Studies, the Institute for Continuing Education, the Institute of International Education and the Center for Teaching and Learning. Он также включает дополнительные образовательные учреждения, такие как Институт изучения иностранных языков, Институт дополнительного образования, Институт внутреннего образования, Центр преподавания и обучения.
Additionally, he pointed out that the Commission on Teaching Excellence has teamed up with the Department of Education and is undertaking education reform, which for the first time is being driven by parents, teachers and principals. Кроме того, он отметил, что Комиссия по повышению уровня преподавания объединила усилия с министерством образования и в настоящее время проводит реформу образования, в которой впервые принимают участие родители, учителя и директора школ.
Similarly, the international symposium on the theme "Teaching difficult issues in primary schools: the example of the Holocaust" sensitized leading educators and policymakers about the history of the Holocaust and the importance of promoting tolerance and human rights and of preventing genocide. Аналогичным образом, международный симпозиум на тему "Изучение сложных вопросов в начальной школе: пример Холокоста" помог ведущим работникам образования и разработчикам политики прочувствовать историю Холокоста и осознать важность содействия терпимости и поощрения прав человека и недопущения геноцида.
Since March, the Special Rapporteur has participated in the third and final meeting of the Advisory Group on the Teaching Respect for All initiative, convened by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Paris, on 6 and 7 March. В период после марта Специальный докладчик участвовал в третьем и заключительном заседании Консультативной группы по инициативе «Преподавание принципов всеобщего уважения», которое было проведено Организацией Объединенных Наций по вопросам образования науки и культуры (ЮНЕСКО) в Париже 6 и 7 марта.
Teaching of the principles of human rights, minority rights, equality and non-discrimination and of the positive contributions of minorities to societies should be integrated in formal and non-formal education, with a view to promoting dialogue, understanding and tolerance between different groups in society. Преподавание правозащитных принципов, прав меньшинств, равенства и недискриминации и ознакомление с позитивным вкладом меньшинств в общество должны быть интегрированы в формальные и неформальные системы образования с целью поощрения диалога, взаимопонимания и терпимости между различными группами в обществе.
All the curricula used by Teaching Colleges (3-year courses and Master's programmes) include special lectures or chapters on special education, while the School of Medicine has set up special disability support branches. Все учебные планы, используемые педагогическими колледжами (З-летний курс обучения и программы магистратуры), включают специальные лекции или занятия по вопросам коррекционного образования при том, что медицинский факультет создал специальное отделение по вопросам оказания помощи лицам с ограниченной дееспособностью.
Teaching and conducting research focused on value systems, ethnic relations, women's public participation, socialization, system of education, family, gender inequality in the public sphere (politics, labour market) and welfare system. Преподавание и проведение исследований по следующим темам: системы ценностей, этнические отношения, участие женщин в жизни общества, социализация, система образования, семья, гендерное неравенство в общественной сфере (политика, рынок труда), система социальной защиты.
10.12.1 According to the Teaching Service Commission Development Plan 2007-2011, there is currently a gender imbalance in administrative positions especially at primary level where the workforce is predominately female (76 per cent) only 25 per cent hold administrative positions. 10.12.1 Согласно подготовленному Комиссией педагогического корпуса плану развития на 2007-2011 годы, в настоящее время нарушен гендерный баланс на административных должностях, особенно на уровне начального образования, где работниками являются преимущественно женщины (76%), только 25% из них занимают административные должности.
In the United States, organizations whose primary purpose is the advancement of economics education include the Council for Economic Education and its network of councils and centers, the Foundation for Teaching Economics and Junior Achievement. В Соединенных Штатах организации, основной целью которых является продвижение экономического образования, включают Национальный совет по экономическому образованию из своей всемирной сетью советов и центров, Фонд преподавания экономики и Junior Achievement.