Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Teaching - Образования"

Примеры: Teaching - Образования
Preparation of teaching materials on human rights in compliance with the decade on Education with sustainable development of UNESCO, "Education in the sphere of human rights" and "Enlightenment in the sphere of human rights" declared by the UN General Assembly; подготовка учебных материалов по правам человека в соответствии с концепциями Десятилетия образования в интересах устойчивого развития ЮНЕСКО, Десятилетия образования в области прав человека и Десятилетия просвещения в области прав человека, объявленных Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций;
He has been a Fellow of the Academy of Marketing Science and Member of the Institute for Learning and Teaching in Higher Education. Он стал научным сотрудником Академии маркетинговых наук и членом Института обучения и преподавания в сфере высшего образования.
Teaching of the different topics shall be founded on the same educational principles. Преподавание разных тем проводится на основе единых принципов образования.
Teaching in Albanian was being developed in various regions of the Republic other than Kosovo and Metohija. Следует отметить, что система образования на албанском языке развивается не только в Косово и Метохии, но и в других районах Республики.
Teaching councils verify the quality of education. Педагогические советы выполняют функции контроля за качеством образования.
Teaching is conducted according to educational materials approved by the Ministry of Education, Youth and Sports. Обучение проводится с использованием учебных материалов, утвержденных министерством образования, по делам молодежи и спорта.
Teaching at all school levels is subject to the possession of a university degree. К преподаванию на всех уровнях школьного образования допускаются лишь лица с университетским дипломом.
Teaching in the mother tongue takes place in multicultural education schools for groups that are proportionally highly represented in the school population. Для групп, пропорционально представленных в общем контингенте учащихся, преподавание на родном языке осуществляется в школах многоязычного образования.
Teaching of the third cycle of basic general education in isolated schools. Организация третьего цикла общего базового образования в отдаленных школах.
Under the Education Transformation Programme, the Jamaican Teaching Council will be established. В рамках Программы реорганизации в области образования будет создан Национальный совет по вопросам преподавателей.
The Department of Education recently undertook reform in the 'Teaching Curriculum and Text Book'. Министерство образования недавно провело пересмотр учебной программы и школьных учебников.
Teaching is of a very low quality: many children leave primary school without being able to read or write. Качество образования в Нигере является крайне низким: многие выпускники начальных школ не умеют ни читать, ни писать.
Teaching of others besides schoolchildren and university students is also a priority of the educational policy of many States parties. Обучение других людей, помимо школьников и студентов высших учебных заведений, также является приоритетом политики в области образования многих государств-участников.
See notes for sub-major group 23 (Teaching professionals). См. примечания к основной подгруппе 23 (Специалисты-профессионалы в области образования).
Teaching Faculty in Higher Education Academic Titles Численность преподавательского состава в системе высшего образования
13.198 As with primary schools, the curriculum is the subject of advice from SEED and Learning and Teaching Scotland. 13.198 Как и в случае с начальными школами, учебная программа формируется в соответствии с рекомендациями МОШ и шотландскими службами по вопросам образования.
The aim of the income-generating projects programme launched by the Teaching, Research and Development Directorate is to upgrade socio-economic conditions for rural women. Программа реализации проектов, обеспечивающих получение доходов сельскими женщинами, проводимая Управлением по вопросам образования, науки и развития, имеет целью улучшить социально-экономические условия жизни сельских женщин.
Following this historic speech, a State Secretariat for Literacy and Traditional Teaching was set up in 1986 and a series of programmes to eradicate illiteracy was successfully implemented. После этой исторической речи в 1986 году был создан Государственный секретариат по борьбе против неграмотности и по вопросам начального образования, а также успешно проведена целая серия программ, направленных на искоренение этой проблемы.
More recently, the Teaching Development and Enhancement Maintenance Fund was introduced, with the immediate objective of ensuring a minimum expenditure per student and a special minimum wage for teachers. Недавно был создан Фонд развития и материального обеспечения образования, непосредственные задачи которого заключаются в обеспечении минимального уровня расходов в расчете на одного учащегося и выплаты соответствующих минимальных окладов учителям.
In 1996, to address this problem, the Brazilian State established a Fund for Maintenance and Development of Fundamental Education and Valorization of the Teaching Profession-FUNDEF. Для решения этой проблемы бразильское государство в 1996 году учредило Фонд поддержки и развития основного образования и оплаты труда учителей.
Teaching aids for teachers and students are being developed, and gender awareness is to be introduced into the entire system of education in the years immediately ahead. Ведется разработка учебных пособий для учителей и учеников, в ближайшие годы предусматривается внедрение гендерных знаний в общую систему образования.
To encourage them to do so, the Department for Education funded an action research project on "Partnership Teaching" from 1989 to 1991. С целью поощрения учителей проводить такую работу министерство образования с 1989 по 1991 год финансировало осуществление исследовательского проекта, озаглавленного "Партнерство в обучении".
Teaching of native languages for children and youth belonging to national minorities, as a part of primary and secondary education Обучение родным языкам детей и молодых людей, относящихся к национальным меньшинствам, в системе основного и среднего образования
EQUIP EDUCATORS WITH THE COMPETENCE TO INCLUDE SD IN THEIR TEACHING ПРИОБРЕТЕНИЕ РАБОТНИКАМИ СФЕРЫ ОБРАЗОВАНИЯ ЗНАНИЙ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ВОПРОСОВ, КАСАЮЩИХСЯ УР
The Brazilian Government is also deeply concerned about the quality of basic education, establishing the Teaching Development and Enhancement Maintenance Fund to underwrite its activities. Правительство Бразилии также глубоко обеспокоено качеством начального образования, что нашло свое отражение в создании Фонда развития и материально-технического обеспечения базового образования.