Several State-run schools, including pre-school establishments, offered teaching in Polish, Russian or Belarusian. |
В нескольких государственных школах, в том числе и дошкольных учреждениях, дается обучение на польском, русском или белорусском языках. |
Educational software: Computer software whose primary purpose is teaching or self-learning. |
Образовательное программное обеспечение - вид программного обеспечения, главным назначением которого является обучение или развитие некоторых навыков. |
This transmission or teaching may be dispensed internally by the personnel. |
Такая передача опыта и такое обучение могут осуществляться внутренними усилиями, т.е. с помощью собственного персонала. |
Thus both teaching and training have been very important in ensuring literacy. |
При этом и обучение, и профессиональная подготовка играют очень важную роль в обеспечении грамотности. |
The lack of investment in teaching in indigenous languages in schools encourages loss of identity. |
Отсутствие инвестиций в обучение в школах на языках коренных народов способствует утрате самобытности. |
The Umoja Academy builds upon the existing training, which focuses on teaching end users how to use the new operating model. |
Академия «Умоджа» полагается на существующие методы подготовки, которые ориентированы на обучение конечных пользователей правилам использования новой операционной модели. |
This includes special education and language teaching. |
Сюда входит специализированное образование и обучение языку. |
Kazakhstan has 88 schools in which teaching is entirely in Uzbek, Tajik, Uighur or Ukrainian. |
В республике работают 88 школ, обучение в которых полностью ведется на узбекском, таджикском, уйгурском и украинском языках. |
Municipal authorities are required by law to organize 700 hours of pre-school teaching per child per year. |
Муниципальные власти по закону обязаны организовать подготовительное обучение в объеме 700 часов в год на каждого ребенка. |
Depending on circumstances, supportive measures may include remedial teaching, psychosocial support and support provided by an assistant. |
В зависимости от обстоятельств вспомогательные меры могут включать корректирующее обучение, психосоциальную поддержку и помощь ассистента. |
However, these rights are not always observed, in part due to a lack of teaching resources. |
Тем не менее эти права не всегда соблюдаются, отчасти из-за нехватки средств на обучение. |
The French Community organizes, at the basic and secondary education levels (obligatory education), specialized teaching for disabled learners. |
Французское сообщество организует на уровне основной и средней школы (обязательное образование) специальное обучение детей-инвалидов. |
Of late, elderly women have been subjected to torture and violence on account of suspicion of practising, including teaching children, witchcraft. |
В последнее время престарелые женщины стали объектами пыток и насилия в связи с подозрениями в колдовстве, включая обучение этому детей. |
The organization provides teaching and education in spiritual and moral values. |
Организация обеспечивает обучение и воспитание на основе духовных и нравственных ценностей. |
Health teaching is continuing in the Dominican Republic in a pre-school and primary school setting. |
Обучение в сфере здравоохранения продолжается в Доминиканской Республике в рамках дошкольного и начального школьного образования. |
In addition, Roma language teaching had not been sufficiently developed. |
Кроме того, недостаточно распространено обучение на языке рома. |
The teaching should be organized in a way that considers the needs and qualifications of the individual pupils. |
Обучение должно вестись с учетом потребностей и уровня развития конкретных учеников. |
He asked which languages were used for teaching in schools. |
Оратор спрашивает, на каких языках осуществляется обучение в школах. |
The hamlet children have all benefited from your teaching, my own oldest daughter amongst them. |
Деревенским детям на пользу ваше обучение, среди них была и моя старшая дочь. |
It's shoddy teaching, and it makes for shoddy surgeons. |
Это дрянное обучение и оно дает нам дрянных хирургов. |
And excellent job of teaching, Dr. Yang. |
И хорошее обучение, доктор Янг. |
You know, I convinced him to start teaching you. |
Знаешь, я убедил его начать твоё обучение. |
It just turns out my heart was in teaching. |
Просто оказалось, что мне ближе обучение. |
Lord Shelburne was offering him financial stability and the chance to continue with his scientific experiments, in return for teaching. |
Ћорд Ўелбурн предлагал ему финансовую стабильность и возможность продолжить свои научные эксперименты, в обмен на обучение. |
This is teaching Photoshop in the Tibetan children's village in Dharamsala. |
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. |