Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Teaching - Учебных"

Примеры: Teaching - Учебных
Also, kindergartens, schools, gymnasiums and lyceums lack adequate teaching materials. Кроме того, в детских садах, школах, гимназиях и лицеях отмечается нехватка необходимых учебных материалов.
The school year must include 182 teaching days. В каждом учебном году должно насчитываться не менее 182 учебных дней.
Strengthening human rights teaching modules in the education system усовершенствование учебных модулей по вопросам прав человека в системе образования;
The European Centre for Peace and Development has a range of teaching and conferencing programmes and is active throughout the western Balkans. Европейский центр мира и развития предлагает ряд учебных и лекционных программ и ведет активную работу на всей территории Западных Балкан.
Sweden made a financial contribution in 2009 to the Swedish Red Cross for the development of teaching materials in international humanitarian law. В 2009 году Швеция оказала финансовую поддержку Шведскому Красному Кресту в разработке учебных пособий по международному гуманитарному праву.
Parts of the teaching materials can be accessed through the website. С некоторыми из этих учебных пособий можно ознакомиться на веб-сайте.
Virtual Institute teaching materials have been used to teach at least 33,000 students in 29 countries. На учебных пособиях Виртуального института прошли обучение не менее человек ЗЗ 000 в 29 странах.
The lack of funding, appropriate teaching materials and training for teachers was identified as the main barrier to environmental education in developing countries. В качестве одного из главных препятствий на пути развития экологического просвещения в развивающихся странах была отмечена нехватка финансирования, соответствующих учебных материалов и недостаточная профессиональная подготовка преподавателей.
We will continue to provide advice to schools regarding strategic use of teaching space to optimise room usage. Мы продолжим консультировать школы в отношении стратегического использования учебных площадей в целях их оптимального использования.
The Communications Sub-Committee has recently started work on preparing standard teaching material on UNFC-2009 appropriate for inclusion on the basic curriculum at universities. Подкомитет по коммуникационной деятельности недавно приступил к работе по подготовке стандартных учебных материалов по РКООН-2009, которые могут быть включены в базовый учебный план университетов.
The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. На том же сайте размещена библиотека мультимедийных учебных материалов, в основу которых положены видеозаписи докладов об исследованиях ЮНКТАД.
On several occasions, the Government has allocated funds to support development and production of teaching material in national minority languages. В ряде случаев правительство выделяло средства для интенсификации развития и для поддержки разработки и подготовки учебных пособий на языках национальных меньшинств.
The possibility of developing teaching materials in Romanes and Romani is being considered. Рассматривается возможность разработки учебных материалов на языке рома и цыганском языке.
One of the challenges is that it is difficult to find people qualified to develop teaching materials in these languages. Одна из трудностей заключается в том, что трудно найти квалифицированных специалистов для разработки учебных материалов на этих языках.
It recommended that Norway involve the Sami in reviewing all teaching materials. Он рекомендовал Норвегии привлечь саамов к редактированию всех учебных материалов.
In addition, resources have been used to procure supplies for printing textbooks and teaching aids, and to procure teaching aids for universities. Кроме этого, ресурсы использовались для закупок материалов для издания учебников и учебных пособий и приобретения учебных пособий для высших учебных заведений.
The program includes 180 teaching hours of gender studies, 180 teaching hours of psychology and a requirement to prepare a theoretical report regarding gender equality. Программа включает 180 учебных часов по гендерной проблематике, 180 учебных часов по психологии и требование подготовить теоретический доклад, касающийся вопросов гендерного равенства.
The centre has also been granted funds for anti-Semitism research and teaching. Этому центру были выделены также средства на реализацию научных исследований и учебных программ по борьбе с антисемитизмом.
Some are tackling gender stereotyping through reforms to curricula and teaching methods. Некоторые из них касаются вопросов борьбы с гендерными стереотипами посредством реформирования учебных программ и методик преподавания.
Lack of curriculum for teaching women and children their rights, particularly in secondary institutions. Отсутствие учебной программы для преподавания женщинам и детям предмета, касающегося их прав, особенно в средних учебных заведениях.
It also supports strengthening medical and nursing school teaching about these diseases. Она также оказывает содействие в улучшении учебной подготовки по этим заболеваниям в медицинских учебных заведениях и школах медсестер.
Interaction among students and teachers as well as teaching materials seemed noteworthy elements of that approach. Как представляется, элементами этого подхода, достойными упоминания, являются взаимодействие между учащимися и преподавателями и использование соответствующих учебных материалов.
The State guarantees freedom of teaching and controls private schools. Государство гарантирует свободу обучения и осуществляет контроль за деятельностью частных учебных заведений.
A tendency towards teaching in Kazakh is present in all of the schools and educational institutions of the country. Во всех школах страны и учебных заведениях идет процесс обучения на государственном языке.
As regards the content factor in the teaching process, its focus is quite clearly on the quality of the texts used. Что касается содержательного аспекта процесса обучения, то он довольно четко ориентирован на качество используемых учебных материалов.