Английский - русский
Перевод слова Suit
Вариант перевода Костюм

Примеры в контексте "Suit - Костюм"

Примеры: Suit - Костюм
Dressed in a suit and tie, Abbas introduced professional Western-style management to the presidency, but had no idea what to do with grass-roots militants. Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс.
This man is wearing a diamond-covered suit! Здесь - мужчина, одетый в костюм, покрытый аламазами!
A checked suit! Camel-hair coat! Это же я купила тебе все эти шмотки: костюм, пиджак.
Before that time men can wear the usual suit with the tie, and woman are in elegant day dress. Если до этого времени - обычный костюм с галстуком мужчинам и нарядный костюм или нарядное дневное платье женщинам.
When I say your suit, I mean, your father's. Похоже, он отыскал ваш костюм.
We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber... or we can raise the temperature in Cosmo's office to 98.6 degrees... which is probably what we'll have to do. Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
For the past 15 years I've been trying to find a space suit that would do this job, or someone that will make one. Последние 15 лет я пытался найти костюм космонавта, подходящий для моей задачи, или кого-то, кто такой костюм может сделать.
Nothing suits him Like a suit Suit Up! Костюм на Барни как влитой си-и-и-д-и-и-т.
I bought myself a nice suit and wore leather-soled shoes and reveled in this amazing access I had to world events. Я купил себе изящный костюм, стал носить ботинки на кожаной подошве и получал удовольствие от того ошеломляющего доступа к мировым событиям, который я получил.
For the past 15 years I've been trying to find a space suit that would do this job, or someone that will make one. Последние 15 лет я пытался найти костюм космонавта, подходящий для моей задачи, или кого-то, кто такой костюм может сделать.
One day, the village is attacked by someone wearing a stolen suit of Iron Man armor, who murders a number of townspeople, including his father Igor Vanko (Russian: И́ropb BáHko) in an attempt to frame Tony Stark. Его деревня подверглась нападению, кто-то украл костюм Железного Человека и, пытаясь подставить Тони Старка, убил ряд горожан, в том числе отца Антона - Игоря Ванко.
In the live-action series only, upon her introduction, Sailor Venus's sailor suit is slightly different, in order to represent her disguise as the Moon Princess. В дораме в начале костюм Сейлор Венеры немного отличается от обычного, так как она выдаёт себя за принцессу Луны.
I put the suit on to demonstrate to you that we are in good faith, I only ask... to take me to get an examination, to verify this for you. Я надела этот костюм, чтобы вы могли увидеть, что у нас нет плохих намерений.
Isn't it bad enough I got to wear this clown suit? Как будто этот костюм - не издевательство.
You know, I don't see what the problem is, 'cause now you can stuff that soft gut of yours back into your $2,000 suit. Вы знаете, я не понимаю в чём проблема, так как теперь вы можете спокойно замуровать свою тушку обратно в 2000-долларовый костюм.
Indulge yourself on this festive day with having wedding dress or men's suit, which will, thanks to their modern cut and the highest quality, fully correspond to this important moment in your life. Позвольте себе в этот исключительный день свадебное платье или мужской костюм, которые будут своим современным фасоном и самым высоким качеством полностью соответствовать этому торжественному моменту в Вашей жизни.
He ordered Firestrike to bring him the battle suit of New Warriors member Turbo in hopes of proving himself to his father and the other crime bosses of New York. Он приказал, чтобы Огненный удар принес ему боевой костюм члена Новых Воинов Турбо в надежде доказать своему отцу и другим криминальным лордам Нью-Йорка.
Often the structure of the layer contains unknow substances, which can be poisonous, therefore must everybody, who is nearby a blast machine, wear a breathing device and a protective suit. Часто структура слоя содержит вещества unknow, которые могут быть ядовиты, поэтому каждое, которое близрасположенно машина взрыва, носит дышая прибор и защитный костюм.
The vampires are led by Anthony (aka Vampire-X), a vampire hunter that had been bitten and turned, and had stolen an outdated Iron Man suit in an effort to walk around in sunlight. Вампиров возглавляет Энтони (он же Икс Вампир), охотник на вампиров, который был укушен и превращен женщиной-вампиром и украл устаревший костюм Железного человека, пытаясь обойти солнечный свет.
Forgive an old friend's concern for your welfare. but I observed that you've been obliged to borrow that suit. Простите, что беспокоюсь о вашем благополучии,... но я вижу, что этот не ваш костюм.
They also ruled that the fabric used must be a "textile" or a woven material and that a suit may not have any fastening devices such as a zipper (drawstrings on male jammers are allowed). Также было установлено, что используемая ткань должна быть из «текстиля» или тканевого материала, и костюм не должен иметь каких-либо крепёжных устройств типа молнии (шнурки на мужских плавках разрешены).
When worn by a host other than Richard's son Peter, the host is compelled to take the life energy of other human beings or else have their own be consumed by the suit instead. Когда он носится хозяином, отличный от сына Ричарда Питера, Ultimate Человека-паука, хозяин вынужден пожирать жизненную энергию других людей или же сам их потребляет костюм.
It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane. В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником.
Kick out the guy whose custom Super 220 wool suit was ruined by Kenny Loggins! чей сделанный на заказ шерстянной костюм Супер 220 был загублен Кенни Логгинсом!
Decent suit, though, not that brown thing you drag out every so often? Приличный костюм, а не ту коричневую хламиду, что ты часто одеваешь?