Английский - русский
Перевод слова Suit
Вариант перевода Костюм

Примеры в контексте "Suit - Костюм"

Примеры: Suit - Костюм
Whose idea was it to make the suit out of foam rubber? И чья это была идея сделать костюм из пенорезины?
But don't worry, I got Skittles, so I wouldn't get chocolate on my new suit. Но не волнуйтесь, я взял Скиттлс, так что я не испачкаю новый костюм шоколадом.
Christmas Day you don't show up, so Mommy puts on the Santa suit. Ты не появляешься на Рождество, а мама наряжается в костюм Санты!
This suit... removing stains costs more than it's price! На этот костюм уйдет больше пятновыводителя, чем он стоит!
Why don't we just cut you a suit while you wait? Почему бы нам не сшить тебе костюм, пока ты ждешь?
"Well, now there's spittle on my Brioni suit so, rage?" "Что ж, теперь мой костюм от Бриони испачкан, ну и что, мне сердиться?"
One particular indigent detainee, who told the OIOS investigators that they were welcome at his "residence", was dressed in an expensive designer suit. Один нуждающийся задержанный, который сказал следователям УСВН, что он рад их приветствовать в своем «жилище», был одет в дорогой костюм известной фирмы.
Wear a suit, they'll let you in Надень костюм, и ты в команде.
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм?
Do you want to ruin the blue suit just as that one? Вы хотите еще и синий костюм угробить?
Okay, ritchie, go upstairs and hang your suit up. I want to talk to your mom and uncle Matthew. Ричи, иди повесь свой костюм а я пока поболтаю с мамой и дядей Мэтью.
Maybe you could take off the lab coat, and I could put on a suit, and we could see what normal people are like for one night. Может быть вы могли бы снять белый халат, я мог бы надеть костюм и мы смогли бы стать обычными людьми на один вечер.
Or because I wear a Prada suit? Или потому, что ношу костюм от Прада?
You think you got what it takes to wear that suit? А кишка у тебя не тонка этот костюм носить?
Who wears a wool suit in the middle of summer in Miami? Да кто вообще носит костюм из шерсти посреди лета в Майами?
Do you have a nice suit and a clean pair of socks? У тебя есть приличный костюм и пара чистых носков?
I just had my suit dry-cleaned and I have a bad knee too actually. У меня костюм только что из химчистки, А ещё у меня колени болят.
Do you really want to put a suit and tie on every day and call your dad "boss"? Ты действительно хочешь носить костюм и галстук каждый день и назвать своего отца "босс"?
Why don't you wear that suit we got married in? Почему ты не носишь костюм, который ты надевал в день нашей свадьбы?
I want a suite... a shower, a shave... and the feel of a suit. Мне нужен костюм... душ, бритва... немного роскоши.
When Manny was adjusting Dutch's suit before the stunt... he whispered something in his ear. Когда Мэнни подгонял костюм Датча перед трюком... он шептал что то ему в ухо
My point is that if you rely on that suit more than you rely on yourself... Смысл в том, если ты полагаешься на свой костюм больше, чем на себя...
Don't take this wrong, but does your dad have a court suit? Не пойми меня неправильно, но у твоего отца есть костюм, в котором он ходит в суд?
Pam, would you please tell Darryl that this is not a woman's suit. Пэм, можешь сказать Дэррилу, что это не женский костюм?
My money's low and my suit's out of style Пусть пока у меня мало денег, и мой костюм немодный