Whose idea was it to make the suit out of foam rubber? |
И чья это была идея сделать костюм из пенорезины? |
But don't worry, I got Skittles, so I wouldn't get chocolate on my new suit. |
Но не волнуйтесь, я взял Скиттлс, так что я не испачкаю новый костюм шоколадом. |
Christmas Day you don't show up, so Mommy puts on the Santa suit. |
Ты не появляешься на Рождество, а мама наряжается в костюм Санты! |
This suit... removing stains costs more than it's price! |
На этот костюм уйдет больше пятновыводителя, чем он стоит! |
Why don't we just cut you a suit while you wait? |
Почему бы нам не сшить тебе костюм, пока ты ждешь? |
"Well, now there's spittle on my Brioni suit so, rage?" |
"Что ж, теперь мой костюм от Бриони испачкан, ну и что, мне сердиться?" |
One particular indigent detainee, who told the OIOS investigators that they were welcome at his "residence", was dressed in an expensive designer suit. |
Один нуждающийся задержанный, который сказал следователям УСВН, что он рад их приветствовать в своем «жилище», был одет в дорогой костюм известной фирмы. |
Wear a suit, they'll let you in |
Надень костюм, и ты в команде. |
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? |
Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм? |
Do you want to ruin the blue suit just as that one? |
Вы хотите еще и синий костюм угробить? |
Okay, ritchie, go upstairs and hang your suit up. I want to talk to your mom and uncle Matthew. |
Ричи, иди повесь свой костюм а я пока поболтаю с мамой и дядей Мэтью. |
Maybe you could take off the lab coat, and I could put on a suit, and we could see what normal people are like for one night. |
Может быть вы могли бы снять белый халат, я мог бы надеть костюм и мы смогли бы стать обычными людьми на один вечер. |
Or because I wear a Prada suit? |
Или потому, что ношу костюм от Прада? |
You think you got what it takes to wear that suit? |
А кишка у тебя не тонка этот костюм носить? |
Who wears a wool suit in the middle of summer in Miami? |
Да кто вообще носит костюм из шерсти посреди лета в Майами? |
Do you have a nice suit and a clean pair of socks? |
У тебя есть приличный костюм и пара чистых носков? |
I just had my suit dry-cleaned and I have a bad knee too actually. |
У меня костюм только что из химчистки, А ещё у меня колени болят. |
Do you really want to put a suit and tie on every day and call your dad "boss"? |
Ты действительно хочешь носить костюм и галстук каждый день и назвать своего отца "босс"? |
Why don't you wear that suit we got married in? |
Почему ты не носишь костюм, который ты надевал в день нашей свадьбы? |
I want a suite... a shower, a shave... and the feel of a suit. |
Мне нужен костюм... душ, бритва... немного роскоши. |
When Manny was adjusting Dutch's suit before the stunt... he whispered something in his ear. |
Когда Мэнни подгонял костюм Датча перед трюком... он шептал что то ему в ухо |
My point is that if you rely on that suit more than you rely on yourself... |
Смысл в том, если ты полагаешься на свой костюм больше, чем на себя... |
Don't take this wrong, but does your dad have a court suit? |
Не пойми меня неправильно, но у твоего отца есть костюм, в котором он ходит в суд? |
Pam, would you please tell Darryl that this is not a woman's suit. |
Пэм, можешь сказать Дэррилу, что это не женский костюм? |
My money's low and my suit's out of style |
Пусть пока у меня мало денег, и мой костюм немодный |