| I would totally put that suit on... eBay. | Я совершенно точно повешу этот костюм на... ёВау. |
| You're there, in a suit skirt. | Вы одеты в строгий костюм с юбкой. |
| I couldn't get the stink out of my suit. | Я так и не смог выбить этот запах из своего костюм. |
| Well, then, get someone to bring me a hazmat suit. | Тогда прикажите принести мне защитный костюм. |
| Making a suit, so I won't get burned again. | Шью костюм, чтобы не обжечься снова. |
| I heard the suit she was wearing melted to her. | Я слышал, её костюм расплавился. |
| This friend of mine, Bridgit, decided to build this fire suit. | Моя подруга Бриджит решила сшить пожарный костюм. |
| Sofia said you wore a suit to work. | София сказала, что ты носишь костюм на работе. |
| A ham and cheese sandwich suit. | Костюм сандвича с беконом и сыром. |
| It's a leisure suit, it's to relax in. | Это костюм для отдыха, чтобы расслабляться. |
| One in the window, picked up a suit - not a tuxedo, but formal. | Один возле витрины, взял костюм, не смокинг, но фрак. |
| The suit can only withstand superficial contact. | Костюм может выдержать только поверхностный контакт. |
| This suit isn't strong enough - It's all we have. | Этот костюм не слишком прочный... И это всё, что у нас есть. |
| Someone needs to get into the suit now or Tom will die. | Кто-то должен надеть костюм или Том умрёт. |
| Those clothes suit you, mate. | Тебе идет этот костюм, приятель. |
| It was like putting on a-a tiny, greasy, banana-flavored wet suit. | Это как надеть узкий, жирный пахнущий бананами костюм. |
| What she finds in that noggin, she'll need a HazMat suit. | В этой голове она накопает такого, что понадобится защитный костюм. |
| He said he texted you and the clown suit was your idea. | Он сказал, что написал тебе И костюм клоуна было твоей идеей. |
| Well, your suit's in with Lucas. | Оу. Ну, твой костюм там, у Лукаса. |
| He suffered me to buy him a new suit and to get him a job at his old hospital. | Он позволил мне купить ему новый костюм и устроить на работу в его бывшую больницу. |
| Please... Let me at least gift you this suit. | Прошу, позвольте хотя бы подарить вам этот костюм. |
| You need a suit, a tie... and some Brylcreem. | Тебе нужен костюм, галстук... и что-нибудь для волос. |
| You should wear your vintage bouclé suit. | Надень тот винтажный костюм из букле. |
| Must be bad you put the suit back on. | Видимо, плохо дело, раз ты снова надела костюм. |
| Your suit doesn't even fit. | А на тебе даже костюм не сидит. |