| Not proud of it, but I put on the suit and rough up people late on rent. | Не горжусь этим, но я надел костюм и побил тех, кто припоздал с выплатами. |
| Some guys aren't meant to be in a suit, | Некоторые парни не предназначены для того, чтобы носить костюм, |
| You may be wondering, "Why the red suit?" | Может, гадаете, почему костюм красный? |
| You get my far-out stretch suit. | ы получаешь мой давний эластичный костюм. |
| It's not a suit, it's a vessel. | Это не костюм, это средство. |
| I go to all this effort to let you steal my suit, and then Hope has you arrested. | Я приложил столько усилий, чтобы ты украл мой костюм, а из-за Хоуп тебя арестовали. |
| Well, Mike of the interns, find yourself a nice suit, and I'll see you there. | Итак, Майк из новеньких, найди себе хороший костюм, и увидимся там. |
| Dad's really handsome in a suit! | Черт! Папе костюм очень идет. |
| Is that the only suit you brought? | Вы с собой привезли только этот костюм? |
| Well, I would give you a hug, but I don't want to turn your nice suit into a Jackson Pollock. | Надо бы тебя обнять, но я не хочу превратить твой отличный костюм в картину Поллока. |
| Given I never designed the Atom suit for outer space, I'm not exactly sure how to answer that question. | Учитывая, что я не проектировал костюм Атома для выхода в космос, я не могу точно ответить на твой вопрос. |
| She's got electric boots, a mohair suit | У нее электрические сапоги и мохеровый костюм. |
| We called it a "jogging suit." | Мы это называли "тренировочный костюм". |
| What's that suit you're wearing? | Какой костюм на вас сейчас надет? |
| You do, and who chose that suit? | Верно, а кто выбрал этот костюм? |
| I would never have had the courage to take off that suit if it weren't for your support. | Без вашей поддержки, у меня не хватило бы смелости снять, наконец, этот костюм. |
| Why does the suit that you wore yesterday concern me at all? | Почему меня должен волновать твой вчерашний костюм? |
| I know the kind of suit that'd look well on you. | Я знаю, какой костюм будет тебе к лицу. |
| It turns out that your suit and the Red Hood suits were all made by the same tailor, Mr. Fuji. | Оказывается... твой костюм и костюмы Колпаков пошил один портной, мистер Фуджи. |
| I'll put her in a clean suit and bring her back to Clean Room 3. | Я надену на нее чистый костюм и провожу в Третью Чистую Комнату. |
| Look at him, figure out how much that suit cost him. | Взгляните на него, во что обошёлся ему этот костюм! |
| You couldn't make a suit with a flannel lining? | Не мог добавить в костюм фланелевую подкладку? |
| Take the suit off, or I'll blow your brains out and peel it off. | Снимай костюм, а иначе я оторву твою башку и сам сниму его. |
| And this... meat suit you all seem to care so much about, she actually fantasized about a life with Asa. | И этот... мясной костюм, о котором вы так все заботитесь, она вообще-то мечтала о жизни с Эйзой. |
| Which... now that I see your feet, I regret not bringing a biohazard suit with me. | Который... теперь, когда я вижу твои ноги, жалею, что не захватила костюм биозащиты для себя. |