Not proud of it, but I put on the suit and rough up people late on rent. |
Не горжусь этим, но я надел костюм и побил тех, кто припоздал с выплатами. |
Some guys aren't meant to be in a suit, |
Некоторые парни не предназначены для того, чтобы носить костюм, |
You may be wondering, "Why the red suit?" |
Может, гадаете, почему костюм красный? |
You get my far-out stretch suit. |
ы получаешь мой давний эластичный костюм. |
It's not a suit, it's a vessel. |
Это не костюм, это средство. |
I go to all this effort to let you steal my suit, and then Hope has you arrested. |
Я приложил столько усилий, чтобы ты украл мой костюм, а из-за Хоуп тебя арестовали. |
Well, Mike of the interns, find yourself a nice suit, and I'll see you there. |
Итак, Майк из новеньких, найди себе хороший костюм, и увидимся там. |
Dad's really handsome in a suit! |
Черт! Папе костюм очень идет. |
Is that the only suit you brought? |
Вы с собой привезли только этот костюм? |
Well, I would give you a hug, but I don't want to turn your nice suit into a Jackson Pollock. |
Надо бы тебя обнять, но я не хочу превратить твой отличный костюм в картину Поллока. |
Given I never designed the Atom suit for outer space, I'm not exactly sure how to answer that question. |
Учитывая, что я не проектировал костюм Атома для выхода в космос, я не могу точно ответить на твой вопрос. |
She's got electric boots, a mohair suit |
У нее электрические сапоги и мохеровый костюм. |
We called it a "jogging suit." |
Мы это называли "тренировочный костюм". |
What's that suit you're wearing? |
Какой костюм на вас сейчас надет? |
You do, and who chose that suit? |
Верно, а кто выбрал этот костюм? |
I would never have had the courage to take off that suit if it weren't for your support. |
Без вашей поддержки, у меня не хватило бы смелости снять, наконец, этот костюм. |
Why does the suit that you wore yesterday concern me at all? |
Почему меня должен волновать твой вчерашний костюм? |
I know the kind of suit that'd look well on you. |
Я знаю, какой костюм будет тебе к лицу. |
It turns out that your suit and the Red Hood suits were all made by the same tailor, Mr. Fuji. |
Оказывается... твой костюм и костюмы Колпаков пошил один портной, мистер Фуджи. |
I'll put her in a clean suit and bring her back to Clean Room 3. |
Я надену на нее чистый костюм и провожу в Третью Чистую Комнату. |
Look at him, figure out how much that suit cost him. |
Взгляните на него, во что обошёлся ему этот костюм! |
You couldn't make a suit with a flannel lining? |
Не мог добавить в костюм фланелевую подкладку? |
Take the suit off, or I'll blow your brains out and peel it off. |
Снимай костюм, а иначе я оторву твою башку и сам сниму его. |
And this... meat suit you all seem to care so much about, she actually fantasized about a life with Asa. |
И этот... мясной костюм, о котором вы так все заботитесь, она вообще-то мечтала о жизни с Эйзой. |
Which... now that I see your feet, I regret not bringing a biohazard suit with me. |
Который... теперь, когда я вижу твои ноги, жалею, что не захватила костюм биозащиты для себя. |