| Seems like the right move, Suit. | Похоже на правильный шаг, костюм. |
| I'll Go Get My Suit. | А я пойду одену свой костюм. |
| Suit, Bond's girl, wide shoulders... | Костюм, подруга Бонда, широкие плечи... |
| Well, a visitor from the planet Suit. | Так, так, гость с планеты Костюм. |
| l don't know if you have your own or whatever, but if you don't mind, we would love for you to wear my grandfather's old Santa suit. | Не знаю, есть ли у вас свой костюм, но, если вы не возражаете, я бы хотел, чтоб вы работали в старом костюме Санты моего деда. |
| The Defense Suit is equipped with two shields that can be used to deflect nearly all enemy attacks. | Костюм защиты оснащен двумя щитами, которые можно использовать для отклонения почти всех вражеских атак. |
| Suit's not as radiation-proof as I thought. | Костюм не настолько радиозащитный, как я думал. |
| Suit and tie, that's... that's not me. | Костюм и галстук... это не моё. |
| How do you know it's White Suit? | Откуда ты знаешь, что это Белый костюм? |
| The Varia Suit, for example, protects Samus' armor against high temperatures, allowing her to enter volcanic regions. | Например, костюм Varia Suit имеет защиту от высоких температур, позволяя передвигаться в зоне вулканов. |
| NO, WHAT'S CRAZY IS I'M ABOUT TO BUY THE MOST EXPENSIVE SUIT OF MY LIFE, AND I'll NEVER WEAR IT. | Нет, сумасшествие в том, что я куплю самый дорогой в моей жизне костюм, и я его не буду носить. |
| WHY DO YOU THINK THEY HAVE RADIATION TOOLS AND SUIT IN SATELLITE FACTORY? | ачем им радиационные костюм и оборудование на спутниковом заводе? |
| The Offense Suit allows the player to punch open gray crates, which grants access to extra items and a few extra areas. | Костюм позволяет игроку пробивать открытые серые ящики, которые предоставляют доступ к дополнительным предметам и нескольким дополнительным областям. |
| Suit, tie, haircut, mint kicks. | Костюм, галстук, стрижка, кеды |
| SO WE'RE BUYING HIM A NEW SUIT... FOR 2,000 BUCKS. | Придется купить ему новый костюм... за 2000 баксов. |
| THIS SUIT JUST HANGS ON ME. | Этот костюм просто висит на мне. |
| Suit: Hugo Boss. Perfume: | Костюм - "Хьюго Босс", одеколон - "Хьюго Босс". |
| WE'LL FIX YOU UP WITH A SUIT AND A PAIR OF BOOTS. | Мы приведем в порядок ваш костюм и сапоги. |
| OR, AT LEAST, YOUR SUIT DOES. | вас его костюм, по крайней мере. |
| OKAY, MR. IMPORTANT SUIT, WHO ARE YOU AND WHAT DO YOU WANT? | Ћадно, господин важный костюм, кто вы и чего хотите? |
| DITCH THE BOAT, THE SUIT, THE TANK, EVERYTHING. | Выбросьте лодку, костюм, баллоны - выбросьте все. |
| My first suit. Embroidered suit. | Мой первый костюм с вышивкой. |
| My suit my wedding suit. | ћой костюм... мой свадебный костюм. |
| My suit suit is on the bus. | Мой костюмный костюм в автобусе. |
| This suit will suit you better. | Тебе этот костюм подойдёт больше. |