| Just a different suit, that's all. | Просто костюм сменил, и всё. |
| When you have something important to do, you put on a suit. | Когда ты собираешься сделать что-то важное, ты надеваешь костюм. |
| You can buy yourself another suit with this roll. | Можешь купить себе другой костюм с этого вброса. |
| Here. Dressing up was always just wearing my dark blue suit. | На праздники... я обычно надеваю свой синий костюм. |
| Homer, that suit doesn't leave much to the imagination. | Гомер, этот костюм ничего не оставляет воображению. |
| So look, we bought a gorilla suit. | Короче, мы купили костюм гориллы. |
| The good news is that it gave me an idea about how to activate your suit. | Хорошая новость - кажется, я знаю, как активировать твой костюм. |
| You wear this suit, it's like a free pass. | Ты носишь этот костюм, он как пропуск куда угодно. |
| Stop wearing that suit, or else. | Хватит носить этот костюм, или. |
| I like this suit, and I'm keeping it. | Мне нравится этот костюм и я его оставлю. |
| No, it's just a new suit. | Нет, просто на мне новый костюм. |
| Well, I find it hard to sympathize with a grown man... that puts on a chicken suit every day... and shows cartoons to three-year-olds. | Мне трудно симпатизировать взрослому мужчине... который каждый день надевает костюм цыплёнка... и показывает мультфильмы трёхлеткам. |
| We're going to get you back in that suit, Barry. | Мы вернём тебя в этот костюм, Барри. |
| We found another suit in the Time Vault. | Нашли ещё один костюм в Хранилище Времени. |
| Sir, the suit from my brother. | Сэр, костюм от моего брата. |
| My suit didn't fit anymore, so I borrowed this from Mort. | В свой костюм я уже не влезаю, а этот я одолжил у Морта. |
| She has created a suit that makes her invulnerable to it. | Она создала костюм, который делает ее невосприимчивой к криптониту. |
| I'm saving to buy a suit for Yevdokim. His old one has completely worn out. | Евдокиму на костюм коплю, старый совсем износился. |
| That's my poor Léon's wedding suit. | Это же свадебный костюм моего бедного Леона. |
| Put on that grey suit I got you. | Одень серый костюм, который я тебе подарила. |
| After all, your hair is your head suit. | Ведь волосы - это костюм для твоей головы. |
| Your suit will outlast your bones by decades. | Например, твой костюм переживёт твой скелет на десятки лет. |
| My suit's fine, Miss Celine. | Мой костюм в порядке, мисс Селин. |
| New suit, sitting behind that desk... | Новый костюм, этот внушительный стол... |
| Guy who sold me this suit gave me this. | Парень, продавший мне этот костюм, также дал мне это. |