You want a suit, like... like Mr. Fisk? |
Ты хочешь костюм, как у мистера Фиска? |
So I get to put on a suit and talk about how great you are? |
Итак, я надену костюм и буду говорить о том, какой ты замечательный? |
Burn my suit and tie and I'm going to soar |
Сожгу костюм и галстук и буду парить |
Filippo, you look good inside this suit, you know? |
Филиппо, этот костюм очень здорово на тебе смотрится. |
Now, do you have a particular suit in mind for the service? |
Вот что ещё, у тебя есть подходящий для похорон костюм? |
Katy, would you lay out a suit for the morning? |
Кэтти, не выгладишь мне к утру костюм? |
It wasn't the suit that made the bourbon, it was me. |
Не костюм сделал бурбон, а я. |
You began to believe that as long as your suit was immaculate and your hands clean, you could look in the mirror and tell yourself it's all OK. |
Ты начал верить, что до тех пор, пока твой костюм и руки чисты, ты можешь с чистой душой смотреть в зеркало и думать, что все в порядке. |
If you're right and the Chinese do have a working suit, why would they target Will? |
Если вы правы, и у китайцев есть работающий костюм, зачем они нацелились на Уилла? |
Okay, first of all, this isn't a tuxedo, this is a morning suit. |
Во-первых, это не смокинг, а, скорее, повседневный костюм. |
There are only a few things you really need once you decide to move on, what you'll require wherever you land... a fine suit of clothing... |
Тебе понадобятся всего несколько вещей, если ты решил идти дальше, все что тебе потребуется, где бы ты ни был... приличный костюм... |
That when they give you that Santa suit, There's usually a bottle already in the pocket. |
когда они дают тебе костюм Санты, в кармане уже лежит бутылка. |
He puts the suit on, figures it's not dangerous enough, so he straps jet engines to his feet? |
Он надевает костюм, посчитав, что это недостаточно опасно, поэтому пристёгивает реактивные двигатели к своим ногам? |
Are you saying that they knew Captain Holland was testing the suit on his own? |
Говорите, компания знала, что капитан Холланд будет испытывать костюм сам? |
I would say they were in their late seventies, and I would say that they were on a date, because he was wearing a very neat little suit with a yellow tie - a brown suit. |
Мне показалось, что им было давно за семьдесят, и что у них было свидание, потому что он был одет в очень изящный костюм, коричневый костюм с жёлтым галстуком. |
He knew we wouldn't be able to see him on this tape, because he knew his green suit would not be visible in front of the green screen background. |
Он знал, что мы не сможем увидеть его на записи, потому что знал, что его зеленый костюм не будет виден на фоне зеленого экрана. |
Granted, that was a long time ago, and I had to wear that suit. |
Это было давно, и мне надо было надевать костюм. |
He's going after Escher, he needed the suit, the interface! |
Он преследует Эшера, ему был нужен костюм, интерфейс! |
So, she cruises in, he looks around, tells her how much he likes her pant suit, and pulls her in tight like that, and he's smelling. |
Она заходит, он оборачивается говорит ей, как ему нравится ее костюм, крепко сжимает ее, вот так, и нюхает. |
You remember... in 1st grade... you also had a grey suit? |
А помнишь, в первом классе, у тебя тоже был серый костюм? |
A card, a meeting, a suit, a joke? |
Визитка, встречи, костюм, шутки? |
There was the suit, the shirt and around the neck? |
Там был костюм, рубашка, а вокруг шеи? |
I do not know, but sometimes I feel like I've been playing the part, wearing the suit for so long I may have forgotten how I got there in the first place. |
Даже не знаю, у меня такое чувство, что я очень давно играю роль, надел костюм и уже так долго его ношу, что забыл, зачем же надел в самом начале. |
Miss Sawaki, your face is plain... so I think these would suit you well |
Саваки-сан, у вас неброская внешность, так что я подумала, вам пойдёт этот костюм. |
It's "make a suit out of someone else's skin" crazy, okay? |
Безумие, при котором можно сшить себе костюм из чьей-то кожи, понимаешь? |