| So you, re the fabled Suit I, ve been hearing about for the past 20 seconds. | Так ты и есть легендарный мистер Костюм, о котором уже 20 секунд ходят слухи? |
| The Standard Suit comes equipped with three weapons: Dark Knight Discus, which are thrown as projectiles and require ammunition; Magnetic Nunchuku, which can be charged and attacks in a short straight line; and the Dark Knight Staff, which attacks in a circular area. | Стандартный костюм - снабжен тремя оружиями: Темный диск, которые бросаются как снаряды и требуют боеприпасов; Магнитный нунчак, который можно заряжать и атаковать по короткой прямой линии; и Тёмный жезл, который атакует в круговой зоне. |
| He wore a suit. | А если точнее? - На нем был костюм. |
| Suit was nice, though. | Но костюм у него хороший. |
| Suit doesn't do a lot for you. | ОБСЛУЖИВАЕМ СУПЕРГЕРОЕВ Тебе не идет костюм. Выглядишь, как пасхальный кролик. |
| Just borrowing a suit and I'll be on my way. | Сейчас займу костюм и приеду. |
| What, you don't think this is a sharp suit? | Классный костюм, не думаешь? |
| A gray suit. I think that's about it. | Серый костюм и белый шарф. |
| And assemble the suit while you're at it. | И заодно собери костюм. |
| Have to check on the suit... make sure... okay. | Просто проверю костюм. Хорошо. |
| When you say you don't want him in the suit... | Вы накладываете вето на костюм... |
| You have something to wear, a suit, or something? | Есть что надеть? Костюм. |
| I forgot, what time did I give you that suit? | Когда я отдал вам костюм? |
| No, the suit just got hitched up or something. | Нет, просто костюм надавил. |
| Do I wear a han bok or a suit? | Купить ханбок или костюм. |
| I threw on, I threw that suit on. | Я надевал этот костюм. |
| TK level-A encapsulated suit with valves | Изолирующий костюм категории "А" типа ТК |
| Get this guy into Bert's suit! | Переоденьте его в костюм Берта! |
| That's a nice suit, man. | Хороший у тебя костюм. |
| Usually he dresses up in, like, a bunny suit? | Обычно он надевает костюм зайчика. |