My friend, Mr. Murphy, took the liberty of letting himself in when she was at the dry cleaners picking up your suit today. |
Мой друг, мистер Мёрфи, позволил себе вольность войти, пока она сегодня забирала ваш костюм из химчистки. |
Worldwide Health Alliance scientist plus biohazard suit equals I don't know what we may have brought into the lab. |
Союз здравоохранения по всему миру плюс защитный костюм, Это равно тому, что я не знаю, что мы принесли в лабораторию. |
It showed a new side of you, and I was looking forward to seeing you in a dark blue suit. |
Ты открылся с новой стороны, и я с нетерпением жду, когда ты наденешь темно-синий костюм. |
I borrowed this suit, and a card I know came out of it. |
Я надел этот костюм и понимаю, к чему это обязывает. |
As much as I hate that man right now... you got to love that suit. |
Хоть я его и ненавижу сейчас, костюм просто потрясный. |
The suit needs to be ready for your graduation! |
Костюм должен быть готов ко дню защиты диплома! |
Mikey didn't have money to blow on a suit rental or $40 for tickets, so he improvised. |
У Майки не было денег, чтобы взять на прокат костюм или купить билет за 40$, поэтому он импровизировал. |
He's almost back to his white suit. |
Его белый костюм ему снова почти впору! |
Oscar, why are you in a suit? |
Оскар, почему на тебе костюм? |
The suit, the education, the job... |
Мои костюм. Образование. Работа. |
And that already on top of me having to make Mon-El a suit. |
А это ещё плюс к тому, что я должен сделать костюм Мон-Элу. |
He graduated from superhero kindergarten, so now I have to make him a suit, according to Kara. |
Он выпустился из детского сада супергероев, так что тебе, по настоянию Кары, я должен сделать ему костюм. |
I always remember, with his red suit, his silk tights and stockings. |
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. |
Why, I'd give every last suit just to wear a uniform. |
Я бы променял свой последний костюм на школьную форму. |
When do I get to wear the cool green suit with the helmet? |
Когда я смогу примерить крутой зеленый костюм с шлемом? |
How I got my suit in my ring? |
Как я поместил костюм в кольцо? |
I don't know about you guys, but I was under the impression that a flight suit was supposed to fly. |
Не знаю как у вас, ребят, но у меня создалось впечатление, что этот летательный костюм должен летать. |
A suit of this protection level is, however, not recommended for EOD work as it compromises safety. |
Однако костюм с такой степенью защиты не рекомендуется использовать при обезвреживании неразорвавшихся боеприпасов, поскольку он не обеспечивает безопасность. |
Former Secretary-General Dag Hammarskjöld once said that in conflict situations the United Nations must go to a tailor for the tailor-made suit needed for the occasion. |
Бывший Генеральный секретарь Даг Хаммаршельд как-то сказал, что в конфликтных ситуациях Организация Объединенных Наций должна обращаться к портному, чтобы изготовить по заказу костюм, отвечающий данным обстоятельствам. |
Driving around the other night, late saw someone go into that house, wearing a big rubber suit like the guys who brought me here. |
Катаясь тогда, ночью, поздно... увидел, что кто-то входит в тот дом, одетый в большой резиновый костюм, как те парни, которые привезли меня сюда. |
All right, what's with the suit? |
Ладно, по какому поводу костюм? |
Did he have on a body suit and have intense eyes |
У него был костюм и напряженный взгляд |
Even if what you were saying was true, you still should have asked for the mascot suit. |
Даже, если то, что ты рассказал, и правда, все равно, тебе следовало попросить разрешения взять костюм. |
I asked Coach B if I could borrow the suit fair and square, but he wouldn't let me. |
Я открыто спросил физрука Б. могу ли я взять костюм. но он не разрешил. |
I am very proud of this suit, because it is the dress of my homeland - Latin America - and a gift from President Evo Morales. |
Этим костюмом я очень горжусь, поскольку это костюм моей родины - Латинской Америки - и одновременно подарок президента Эво Моралеса. |