| Don't suppose there's any need to ask what that's about, with the new suit. | Полагаю, не нужно спрашивать, по какому поводу, учитывая новый костюм. |
| Don't you like this suit, Jeeves? | Тебе что, не нравится этот костюм, Дживс? |
| How can somebody buy a suit seven times bigger? | Как это возможно, Габи, взять костюм на З размера больше? |
| Please buy me a fine white suit to wear | Купи мне, прошу, хороший белый костюм |
| And I see the suit that I brought to the dry cleaners last week because I was going to donate it to the Salvation Army. | А ещё я вижу костюм, который на прошлой неделе сдавала в химчистку, чтобы потом отдать Армии Спасения. |
| and no one to help him out of his rock suit... | и никто не мог помочь ему снять костюм Существа... |
| I mean, that suit what it's going to be - midnight blue, double-breasted, silk facings. | Этот костюм, каким он будет... Темно-синий, двубортный, с шелковой отделкой. |
| It proves that the suspect was wearing the suit at the time of the attack on Marthe Jusserand. | Это доказывает, что костюм был на подозреваемом в момент нападения на Марту Жюссеран. |
| Look, do you want a quality suit and a free rabbit or not? | Послушай, тебе нужен качественный костюм и бесплатный кролик или нет? |
| Do I have to wear this suit, Mother? | 10 июня мне обязательно надевать этот костюм? |
| you can't take that suit off ever! | Ты не должна снимать этот костюм. Никогда! |
| When Foster started naming names, the DOJ started making pen registers and wiretaps on any and everybody that was attempting to buy that suit. | Когда Фостер стал называть имена, Министерство юстиции стало регистрировать звонки и поставило прослушку на всех, кто пытался купить костюм. |
| So why do you prefer a tailor-made suit? | Так почему вы предпочитаете костюм, сшитый на заказ? |
| Well, I apologise for disturbing you but I would like to see the suit you were wearing yesterday. | Простите за беспокойство, но я бы хотел осмотреть костюм, в котором вы были вчера. |
| He's an enigma wrapped in a paradox, dressed in a $2,000 suit. | Он загадка, завернутый в парадокс, носит костюм за $2000. |
| So, why can't Douglas wear a suit? | Так, почему Дуглас не может надеть костюм? |
| It's the exact suit he wore in the movie. | Это точно такой же костюм, как в фильме. |
| We need a deep-sea pressure suit, but I don't know where to find one. | Нам нужен костюм, для глубоководного погружения, но я не знаю, где такой найти. |
| Where'd you get a sailor suit on short notice? | А как ты достал костюм моряка так быстро? |
| You should, like, make a whole suit out of it, like the pope has. | Тебе нужно сделать такой же целый костюм, как у Папы Римского. |
| The worst that could happen is I could spill some on my $3,000 suit. | И хуже всего было бы то, что я мог бы пролить немного на свой костюм за 3000$. |
| Can't you fix the suit? | Разве ты не можешь починить костюм? |
| I built this suit because I promised myself that night hat I would never be powerless o save anyone again. | Я сделал этот костюм, потому что в ту ночь я пообещал себе, что я никогда больше не почувствую себя бессильным спасти кого-либо. |
| So when a fragment broke free and damaged my suit, | Поэтому когда одна часть пропала и испортила мой костюм, |
| So that's why he put on the dark blue suit. | Так вот зачем он нацепил синий костюм! |