Don't suppose there's any need to ask what that's about, with the new suit. |
Полагаю, не нужно спрашивать, по какому поводу, учитывая новый костюм. |
Don't you like this suit, Jeeves? |
Тебе что, не нравится этот костюм, Дживс? |
How can somebody buy a suit seven times bigger? |
Как это возможно, Габи, взять костюм на З размера больше? |
Please buy me a fine white suit to wear |
Купи мне, прошу, хороший белый костюм |
And I see the suit that I brought to the dry cleaners last week because I was going to donate it to the Salvation Army. |
А ещё я вижу костюм, который на прошлой неделе сдавала в химчистку, чтобы потом отдать Армии Спасения. |
and no one to help him out of his rock suit... |
и никто не мог помочь ему снять костюм Существа... |
I mean, that suit what it's going to be - midnight blue, double-breasted, silk facings. |
Этот костюм, каким он будет... Темно-синий, двубортный, с шелковой отделкой. |
It proves that the suspect was wearing the suit at the time of the attack on Marthe Jusserand. |
Это доказывает, что костюм был на подозреваемом в момент нападения на Марту Жюссеран. |
Look, do you want a quality suit and a free rabbit or not? |
Послушай, тебе нужен качественный костюм и бесплатный кролик или нет? |
Do I have to wear this suit, Mother? |
10 июня мне обязательно надевать этот костюм? |
you can't take that suit off ever! |
Ты не должна снимать этот костюм. Никогда! |
When Foster started naming names, the DOJ started making pen registers and wiretaps on any and everybody that was attempting to buy that suit. |
Когда Фостер стал называть имена, Министерство юстиции стало регистрировать звонки и поставило прослушку на всех, кто пытался купить костюм. |
So why do you prefer a tailor-made suit? |
Так почему вы предпочитаете костюм, сшитый на заказ? |
Well, I apologise for disturbing you but I would like to see the suit you were wearing yesterday. |
Простите за беспокойство, но я бы хотел осмотреть костюм, в котором вы были вчера. |
He's an enigma wrapped in a paradox, dressed in a $2,000 suit. |
Он загадка, завернутый в парадокс, носит костюм за $2000. |
So, why can't Douglas wear a suit? |
Так, почему Дуглас не может надеть костюм? |
It's the exact suit he wore in the movie. |
Это точно такой же костюм, как в фильме. |
We need a deep-sea pressure suit, but I don't know where to find one. |
Нам нужен костюм, для глубоководного погружения, но я не знаю, где такой найти. |
Where'd you get a sailor suit on short notice? |
А как ты достал костюм моряка так быстро? |
You should, like, make a whole suit out of it, like the pope has. |
Тебе нужно сделать такой же целый костюм, как у Папы Римского. |
The worst that could happen is I could spill some on my $3,000 suit. |
И хуже всего было бы то, что я мог бы пролить немного на свой костюм за 3000$. |
Can't you fix the suit? |
Разве ты не можешь починить костюм? |
I built this suit because I promised myself that night hat I would never be powerless o save anyone again. |
Я сделал этот костюм, потому что в ту ночь я пообещал себе, что я никогда больше не почувствую себя бессильным спасти кого-либо. |
So when a fragment broke free and damaged my suit, |
Поэтому когда одна часть пропала и испортила мой костюм, |
So that's why he put on the dark blue suit. |
Так вот зачем он нацепил синий костюм! |