| I even get this new suit that I can't afford. I split it over three credit cards. | Я даже купил новый дорогой костюм, заплатив тремя кредитками. |
| The scramble suit itself is purportedly made up of approximately a million and a half fraction-representations of men, women, and children in every variant making the wearer of a scramble suit the ultimate Everyman. | Его маскировочный костюм специально сделан примерно из полутора миллионов частичных образов мужчин, женщин и детей во всех вариантах что делает носителя этого костюма универсальным человеком. |
| Say you and I went suit-shopping, and you happened upon a beautiful suit, a beautiful Canadian suit. | Предположим, что мы с тобой пошли в магазин купить костюм, и ты остановился перед прекрасным костюмом, прекрасным канадским костюмом. |
| This suit don't mean nothing to you. | Какой-то несчастный костюм, пиджак, жилет да штаны - и того лишили. |
| The upcoming Marvel Cinematic Universe film Spider-Man: Far From Home will feature a Stealth Suit, which is inspired by the Spider-Man Noir suit. | В грядущем фильме КВМ «Человек-паук: Вдали от дома» будет показан костюм-невидимка, который в точности похож на костюм Человека-паука Нуара. |
| You must have emptied a lot of tip jars to be able to afford that suit. | Ты наверняка вытряс не одну копилку, чтобы позволить себе этот костюм. |
| Three, if you're going to shoot anybody shoot that monkey that sold you the suit. | Третье: пристрели ту макаку, которая продала тебе костюм. |
| I just wish we could all watch Lieutenant Provenza put on his Santa suit and take all these toys to the needy children. | Я с нетерением жду, когда лейтенант Провенза наденет костюм Санты и вручит эти подарки бедным ребятишкам. |
| As an extra feature, each suit contains a homing device, giving you the precise global location of the wearer at the touch of a button. | В качестве дополнительной возможности каждый костюм снабжён маяком, который показывает точное местонахождение владельца, одним нажатием кнопки. |
| Men dress in tuxedo or dark suit with the tie, woman are usually in cocktail dress if the event takes place after 18.00PM. | Мужчины одевают смокинг или темный костюм с галстуком мужчинам, а женщины коктейльное платье, если мероприятие после 18.00. |
| To help defend Earth, the Antareans have sent a powerful battle suit for the "Champion of Earth" to wear. | Чтобы помочь людям защищаться, они обещают прислать так-называемый Костюм Силы для «Защитника Земли». |
| This is a very, very, very nice suit. | В очень, очень классный костюм. |
| You should have Marci drop my blue suit off at the cleaners. | Скажи Марси, чтоб отвезла в чистку мой синий костюм. |
| I'd like the union suit you have advertised. Ribbed cotton, fleece-lined, long sleeves... and I think it also has... | Мне нужен костюм из овечьей шерсти, подкладкой из хлопка с длинным рукавом... и еще думаю... |
| I packed all our things, as well. I left one suit out on the bed, for the train. | Я сложила все вещи, и приготовила для тебя дорожный костюм. |
| According to his file, he dropped off a suit To have it dry-cleaned for an event this Tuesday night. | Судя по его файлу, он отдал костюм в химчистку для банкета во вторник. |
| And I need to get a better look at how they made my suit autonomous. | А мне надо посмотреть, как они переработали костюм в автоматонов. |
| You'll all g0 through physical examina tian, then be fitted for your suit and/ed into thepad room. | Все также должны пройти процедуру осмотра, после чего получить костюм и проследовать в криогенную. |
| I've already talked with Alfredo about making that same suit in linen and seersucker. | Я уже заказала Альфредо такой же костюм из льна и жатого ситца. |
| I'll just slip into another suit and be over in half an hour. | Ладно, наденудругой костюм и будуутебя через полчаса. |
| You were wearing that pink suit... that I really like. | На тебе был мой любимый розовый костюм. |
| Okay, then the suit I'll be wearing when they all stand as I enter the chapel. That's also her. | В таком случай, костюм, в котором я на глазах у всех войду в церковь. |
| Sounds good. I'll just run upstairs and jump into my jogging suit. | Договорились. я сбегаю наверх, надену костюм для джогинга и спущусь. |
| In a while you have to go and try on the suit. | Тебе еще костюм примерять, не опоздай. |
| You have to try on that suit 't be late. | Тебе еще костюм примерять, не опоздай. |