Английский - русский
Перевод слова Suit
Вариант перевода Костюм

Примеры в контексте "Suit - Костюм"

Примеры: Suit - Костюм
I even get this new suit that I can't afford. I split it over three credit cards. Я даже купил новый дорогой костюм, заплатив тремя кредитками.
The scramble suit itself is purportedly made up of approximately a million and a half fraction-representations of men, women, and children in every variant making the wearer of a scramble suit the ultimate Everyman. Его маскировочный костюм специально сделан примерно из полутора миллионов частичных образов мужчин, женщин и детей во всех вариантах что делает носителя этого костюма универсальным человеком.
Say you and I went suit-shopping, and you happened upon a beautiful suit, a beautiful Canadian suit. Предположим, что мы с тобой пошли в магазин купить костюм, и ты остановился перед прекрасным костюмом, прекрасным канадским костюмом.
This suit don't mean nothing to you. Какой-то несчастный костюм, пиджак, жилет да штаны - и того лишили.
The upcoming Marvel Cinematic Universe film Spider-Man: Far From Home will feature a Stealth Suit, which is inspired by the Spider-Man Noir suit. В грядущем фильме КВМ «Человек-паук: Вдали от дома» будет показан костюм-невидимка, который в точности похож на костюм Человека-паука Нуара.
You must have emptied a lot of tip jars to be able to afford that suit. Ты наверняка вытряс не одну копилку, чтобы позволить себе этот костюм.
Three, if you're going to shoot anybody shoot that monkey that sold you the suit. Третье: пристрели ту макаку, которая продала тебе костюм.
I just wish we could all watch Lieutenant Provenza put on his Santa suit and take all these toys to the needy children. Я с нетерением жду, когда лейтенант Провенза наденет костюм Санты и вручит эти подарки бедным ребятишкам.
As an extra feature, each suit contains a homing device, giving you the precise global location of the wearer at the touch of a button. В качестве дополнительной возможности каждый костюм снабжён маяком, который показывает точное местонахождение владельца, одним нажатием кнопки.
Men dress in tuxedo or dark suit with the tie, woman are usually in cocktail dress if the event takes place after 18.00PM. Мужчины одевают смокинг или темный костюм с галстуком мужчинам, а женщины коктейльное платье, если мероприятие после 18.00.
To help defend Earth, the Antareans have sent a powerful battle suit for the "Champion of Earth" to wear. Чтобы помочь людям защищаться, они обещают прислать так-называемый Костюм Силы для «Защитника Земли».
This is a very, very, very nice suit. В очень, очень классный костюм.
You should have Marci drop my blue suit off at the cleaners. Скажи Марси, чтоб отвезла в чистку мой синий костюм.
I'd like the union suit you have advertised. Ribbed cotton, fleece-lined, long sleeves... and I think it also has... Мне нужен костюм из овечьей шерсти, подкладкой из хлопка с длинным рукавом... и еще думаю...
I packed all our things, as well. I left one suit out on the bed, for the train. Я сложила все вещи, и приготовила для тебя дорожный костюм.
According to his file, he dropped off a suit To have it dry-cleaned for an event this Tuesday night. Судя по его файлу, он отдал костюм в химчистку для банкета во вторник.
And I need to get a better look at how they made my suit autonomous. А мне надо посмотреть, как они переработали костюм в автоматонов.
You'll all g0 through physical examina tian, then be fitted for your suit and/ed into thepad room. Все также должны пройти процедуру осмотра, после чего получить костюм и проследовать в криогенную.
I've already talked with Alfredo about making that same suit in linen and seersucker. Я уже заказала Альфредо такой же костюм из льна и жатого ситца.
I'll just slip into another suit and be over in half an hour. Ладно, наденудругой костюм и будуутебя через полчаса.
You were wearing that pink suit... that I really like. На тебе был мой любимый розовый костюм.
Okay, then the suit I'll be wearing when they all stand as I enter the chapel. That's also her. В таком случай, костюм, в котором я на глазах у всех войду в церковь.
Sounds good. I'll just run upstairs and jump into my jogging suit. Договорились. я сбегаю наверх, надену костюм для джогинга и спущусь.
In a while you have to go and try on the suit. Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
You have to try on that suit 't be late. Тебе еще костюм примерять, не опоздай.