Английский - русский
Перевод слова Suit
Вариант перевода Костюм

Примеры в контексте "Suit - Костюм"

Примеры: Suit - Костюм
The suit shows that we are a force to be reckoned with, a two-person army that plays by its own rules. Костюм показывает, что мы сила, с которой надо считаться, что мы армия из двух человек, которая играет по своим правилам.
Getting a new suit and getting some money in the bank doesn't really change who you are. Новый костюм и деньги на счету в банке не изменят тебя на самом деле.
If not to witness my snappy new suit that totally makes my eyes pop, okay? Иначе вы не увидите мой новый модный костюм который отлично подчеркивает мои глаза.
Each of them got a suit on that costs more than I make in six months. На каждом из них костюм, который стоит больше чем я зарабатываю за 6 месяцев -
How does one afford a suit like that? Как ты можешь позволить себе иметь такой костюм?
And I had to put on this suit because I could put it on faster than my uniform... И я должен был поставить на этот костюм, потому что я мог бы поставить его на быстрее, чем мой форме...
I want to - I want to get out of this suit. Я хочу... я хочу снять этот костюм.
And how's the suit for you there, boss? И как вам костюм, босс?
Is there any way we could track the suit if the owner wasn't wearing it? Есть ли какой-нибудь способ отследить костюм, если хозяин не носит его?
Because if you hadn't called this morning, none of this would've happened, and I would have a like new tweed suit. Потому что, если бы ты не позвонила утром, ничего этого бы не произошло, и у меня был бы новый твидовый костюм.
Which means, if you're a sniper in the bush, You wear a ghillie suit, Это значит, что если ты снайпер в кустах - надень камуфляжный костюм.
You're a low-level analyst, and that suit you wore this morning playing grown-up with me in my office, probably cost you two weeks' salary. Вы аналитик низшего уровня и тот костюм, что вы носили этим утром, играя взрослую со мной в моем офисе, вероятно будет стоить вам двухнедельной зарплаты.
It's just a suit, isn't it? Это же просто костюм, ведь так?
So, we've used classic suit and dress patterns with loads of different fabrics that are cool to touch, like silk, faux fur and velvet. Так что, у нас есть классический костюм и платья из разных материалов, которые приятны на ощупь - из шелка, искусственного меха и вельвета.
The suit is slowly killing him, but if he doesn't wear it, he'll die. Костюм медленно убивает его, Но если он не будет его носить, он умрет.
So he bought a suit, dressed himself up, came to present himself to me. Он купил костюм, приоделся, для того, чтобы представится мне.
Hopefully the suit will be strong enough to bring up 40 pounds? Надеюсь, костюм будет достаточно крепким, чтобы выдержать 40 фунтов.
You know, Walter, I read your little movie script, and as the guy who actually designed that suit, I say you took some real liberties. Ты знаешь, Уолтер, я прочитал твой последний киносценарий, и как человек, который на самом деле разработал этот костюм, я скажу, что ты позволил себе лишнего.
As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way. На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути.
I finally have a reason to go out - I've got a real suit. У меня наконец то есть повод сходить куда-нибудь у меня есть настоящий костюм.
If it is psychosis, he got inside of it somehow, tamed it, made a suit out of it. Если это психоз, то он как-то пробрался внутрь его, укротил его, сделал из него костюм.
Even on your wedding day, the suit, the smile the night back at the hotel. Даже о своем дне свадьбы, костюм, улыбка ночь в отеле.
You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! Тони, твоя идея прекрасна, но мой костюм лучше во всех отношениях!
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
And what about the suit I'm wearing? А костюм, который я ношу?