| The plane was a rental, like the car and the suit I was standing in. | Самолет я взял напрокат, а также машину и костюм, что был на мне. |
| If you use your powers or you go out in the suit, he will find you, and they will kill you. | Если ты используешь свою силу или наденешь костюм, он найдет тебя и убьет. |
| "Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office. | «Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством», - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу. |
| Where is suit I buy for you to wear at college? | Салим, почему не носишь костюм? - Я купил тебе его в колледж носить! |
| The suit is a little warm, isn't it? | Костюм слишком теплый, не так ли? |
| Which one of these has my suit in it? | В каком из них мой костюм? |
| I mean, is this a suit of some kind? | Я имею в виду, это костюм или что-то вроде этого? |
| This is a suit and it has a skirt and it has grey in it, which is what men wear. | Это костюм, в нём есть юбка и серый цвет, который надел бы мужчина. |
| You've even got the same suit! | На тебе всё тот же костюм! |
| She said, "the suit doesn't make the hero." | Она сказала: "не костюм делает из тебя героя". |
| He's wearing a suit, he's got a small bag, he's rushed to be here. | Он одет в костюм, у него сумка, он очень сюда спешил. |
| Because by now she's taken a look at the suit and the car... and she's figuring out ways of turning the situation to her advantage. | Потому что она посмотрела на твой костюм, на машину и уже раздумывает, как повернуть ситуацию в свою пользу. |
| Tell me, since when does an android need a blast suit and a respirator? | Скажи, с каких это пор андроиду нужен защитный костюм и респиратор? |
| Every week he puts on his best suit and goes to the priest and the priest writes a letter for him. | Каждую неделю, надев выходной костюм, он идет к священнику, и священник пишет за него письмо. |
| I'd like to see you do any better Dressed in a suit like this, smartass. | Хотел бы я посмотреть, что бы у тебя получилось, оденься ты в такой же костюм, умник. |
| Was the suit I laid out for you not to your liking? | Вам не по душе тот костюм, что я приготовила? |
| I must buy him a suit for the New Year. I must work hard. | Хочу купить ему костюм к Новому Году. |
| What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume. | А то, что он носит - очки, деловой костюм - это маскарад. |
| Don't suppose my fixing your nuke suit earns me a hall pass? | Разве то, что я починил твой ядерный костюм, не даёт мне права на спасение? |
| And in return, I can set you up with a life where you never have to wear a suit again. | А взамен, я устрою тебе такую жизнь, что тебе больше не придётся носить костюм. |
| I didn't think I was ready to face what I had done, but I'm wearing this suit again because I think it's a path to redemption. | Я не думал, что готов столкнуться с тем, что я наделал, но я снова надел костюм, потому что считаю это частью искупления. |
| What's it like taking off your suit and returning to the wild? | Каково это, снять костюм и возвратиться к дикой природе? |
| I am not a man with a home or a car or even a clean suit. | Я не тот, у кого есть дом или машина, или хотя бы чистый костюм. |
| Do you think I should I get my suit cleaned? | Как думаешь, сдать в химчистку мой костюм? |
| I've had a haircut, this is my best suit. | Я постригся, на мне лучший костюм! |