Английский - русский
Перевод слова Suit
Вариант перевода Костюм

Примеры в контексте "Suit - Костюм"

Примеры: Suit - Костюм
The plane was a rental, like the car and the suit I was standing in. Самолет я взял напрокат, а также машину и костюм, что был на мне.
If you use your powers or you go out in the suit, he will find you, and they will kill you. Если ты используешь свою силу или наденешь костюм, он найдет тебя и убьет.
"Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office. «Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством», - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу.
Where is suit I buy for you to wear at college? Салим, почему не носишь костюм? - Я купил тебе его в колледж носить!
The suit is a little warm, isn't it? Костюм слишком теплый, не так ли?
Which one of these has my suit in it? В каком из них мой костюм?
I mean, is this a suit of some kind? Я имею в виду, это костюм или что-то вроде этого?
This is a suit and it has a skirt and it has grey in it, which is what men wear. Это костюм, в нём есть юбка и серый цвет, который надел бы мужчина.
You've even got the same suit! На тебе всё тот же костюм!
She said, "the suit doesn't make the hero." Она сказала: "не костюм делает из тебя героя".
He's wearing a suit, he's got a small bag, he's rushed to be here. Он одет в костюм, у него сумка, он очень сюда спешил.
Because by now she's taken a look at the suit and the car... and she's figuring out ways of turning the situation to her advantage. Потому что она посмотрела на твой костюм, на машину и уже раздумывает, как повернуть ситуацию в свою пользу.
Tell me, since when does an android need a blast suit and a respirator? Скажи, с каких это пор андроиду нужен защитный костюм и респиратор?
Every week he puts on his best suit and goes to the priest and the priest writes a letter for him. Каждую неделю, надев выходной костюм, он идет к священнику, и священник пишет за него письмо.
I'd like to see you do any better Dressed in a suit like this, smartass. Хотел бы я посмотреть, что бы у тебя получилось, оденься ты в такой же костюм, умник.
Was the suit I laid out for you not to your liking? Вам не по душе тот костюм, что я приготовила?
I must buy him a suit for the New Year. I must work hard. Хочу купить ему костюм к Новому Году.
What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume. А то, что он носит - очки, деловой костюм - это маскарад.
Don't suppose my fixing your nuke suit earns me a hall pass? Разве то, что я починил твой ядерный костюм, не даёт мне права на спасение?
And in return, I can set you up with a life where you never have to wear a suit again. А взамен, я устрою тебе такую жизнь, что тебе больше не придётся носить костюм.
I didn't think I was ready to face what I had done, but I'm wearing this suit again because I think it's a path to redemption. Я не думал, что готов столкнуться с тем, что я наделал, но я снова надел костюм, потому что считаю это частью искупления.
What's it like taking off your suit and returning to the wild? Каково это, снять костюм и возвратиться к дикой природе?
I am not a man with a home or a car or even a clean suit. Я не тот, у кого есть дом или машина, или хотя бы чистый костюм.
Do you think I should I get my suit cleaned? Как думаешь, сдать в химчистку мой костюм?
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!