The Bouncer model of Big Daddy featured it encased in a heavier diving suit than the Rosie, with the helmet more heavily armored and having multiple smaller holes for viewing. |
Модель Громилы заключена в более тяжёлый водолазный костюм, чем аналогичный костюм Рози, и носит более тяжёлый бронированный шлем, в котором намного меньше отверстий для просмотра. |
I need you to get my two-button slim cut Periyali suit, my Marcel Sarenti wingtips, |
Возьми мой приталенный костюм Периали, ботинки Марсель Саренти... |
You got roaches inside your suit going crazy, running all over your short hairs, hard to focus on work. |
Заползут под костюм забесятся, начнут в волосах копошиться так не сосредоточиться на работе |
But you know I'm worth a bit more than the price of a Sang Tan suit, don't you Chess? |
Но знаешь, я стою немного больше, чем костюм Санг Тана. |
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, guard the suit, and stay connected to the telephone, because if I call, you better pick up. |
Мне нужно, чтобы ты пошел к маме, держал язык за зубами, охранял костюм и не отходил от телефона. |
But I tell you what, that is one fine Santa suit. |
Но костюм Санты на нём очень качественный |
Assemble the suit y ³ em, and funny on here puts the money. |
На кой чёрт я в такой костюм вырядился? |
At that weather you had to wear the good gray suit? Great Freedom's happiness! |
Как назло в такую погоду вы надеваете свой парадный костюм! |
Put a sewer rat in a suit, and he's still a sewer rat - |
Как свинью в костюм не наряди, она останется свиньей. |
It's a truth you can't refute Nothing suits me like a suit! |
Ведь я прекрасен, спору нет, когда на мне костюм надет. |
Then I'd probably move down to California and get one of those trailer things by the beach, you know, and a surfboard, wet suit... a couple of 'em. |
Потом бы я возможно отправился в путешествие по Калифорнии, приобрёл бы себе какой-нибудь трейлер на побережье, доску для серфинга, костюм для плавания... парочку. |
In March 2015, an additional motion poster was released, which featured all major characters and Avengers Tower in the background of the poster, as well as the possible reveal of Murdock's red suit in his reflection. |
В марте 2015 года были выпущены дополнительные постеры, на которых были представлены все основные персонажи на фоне Башни Мстителей, а также заметный в отражении красный костюм Мёрдока. |
Take the suit off or I'll blow your brains out and peel it off. |
Снймаи костюм, не то вышибу мозги и вытряхну тебя из него! |
There's a suit I've got there from when I was director in Szczecin. |
Там лежит костюм, еще этот, времен директорства в Щецине |
On one tour, Brown waited until sunset, when his band was playing, and then he had a winch lower him onto the middle of the stage from above, wearing a suit and helmet welded from sheet metal. |
В одном из туров Браун ждал заката, пока его группа играла, и затем спускался на середину сцены на лебёдке, одетый в костюм и сварной шлем из листового металла. |
How is a new suit going to prevent me from passing out in front of a ballroom full of people? |
Как новый костюм может защитить меня от падения в обморок пере залом, заполненном людьми? |
"Put on your best zoot suit. It's a salute to swing music... in the center court near Macy's, 5 p.m. to 9 p.m." |
Наденьте любимый костюм фасона Зут чтобы салютовать свинг-музыке, в центральном зале возле Мэйси. с 5 до 9 вечера. |
Look at that suit - part Goldfinger, part Drax, right? |
Этот костюм - и Голдфингер, и Дракс, так? |
susan, that paint's not coming out... (whimpers) so we're buying him a new suit... for 2,000 bucks. |
Сьюзан, эта краска не выводится Придется купить ему новый костюм... за 2000 баксов. |
I'd be decked out in a Sean John velour suit like... Jaya Jagadisa Hare |
Нарядят в вельветовый костюм Шон Джон, и такая... Джейя Джагадиша Харе |
She steals the Playbook. Step Three: Put on a scuba suit and tell her you're going to do one more scam called "The Scuba Diver" |
Шаг третий: наденьте водолазный костюм и скажите ей, что собираетесь провернуть ещё одну афёру под названием "Аквалангист" |
Do not wash, abrade, or puncture your M.O.P. suit. |
Костюм не мыть, не тереть, не рвать. |
You just... you find something you want, whether it be a job or a guy like Trent who wears a suit so tailored it makes you derail every single one of your dreams... |
Ты просто находишь то, что тебе нужно, будь это работа или парень вроде Трента, у которого костюм подогнан так, что начинают рушиться абсолютно все твои мечты... |
but I'm not wearing a fifty pound rubber suit, am I? |
Но я ведь на тащу на себе 20-ти килограммовый костюм. |
Fine. I had to take care of his hounds for a year. I tried to wear a bite-proof suit, but those satanic Snoopys always found their way in. |
Хорошо ядолженбылзаботиться о его собаках в течение года япыталасьносить костюм для защиты от укусов но эти адские пёсики всегда находили путь внутрь |