This was something that no astronomer had ever seen before - a dozen, then 20, then 30 stars all swirling at breakneck speed around a central object that was completely dark and tremendously dense. |
Ничего подобного астрономы не видели до сих пор - сперва дюжина, потом 10, затем 20 звезд с головокружительной скоростью вращались вокруг объекта в центре, абсолютно неразличимого и чрезвычайно плотного. |
But I don't even have the something worth losing, not yet. |
А у меня еще не было ничего ценного, что было бы жаль терять. |
The second stage would involve changing certain cultural traditions, something that would require a far greater effort on the part of the Government and the international community. |
Этот обычай вызывает возмущение у всех членов правительства, однако никто не отрицает его существование, и для его запрещения ничего не предпринимается. |
So unless we act, unless we do something today, we will soon be faced [with] what some have termed the treatment time bomb. |
Если мы ничего не сделаем прямо сейчас, то вскоре мы столкнёмся с тем, что называется бомба замедленного действия. |
Simply because he does something positive now and then we let him sink and wallow in his hole and we do nothing. |
И под предлогом, что какие-то успехи все же есть, мы позволяем ему погружаться все дальше в трясину, и не делаем ничего. |
I don't want a bunch of lawyers messing around with something that they don't understand. |
Я не хочу, чтобы адвокаты совались в это дело, в котором они ничего не смыслят. |
It's smoke and mirrors, of course: nothing is there except the bold insistence that something is there: this ineffable yet essential thing called human rights. |
Это дым и отражения, конечно: ничего, кроме простого утверждения, что в этом есть нечто: эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека. |
And if we don't create a personal health movement, something that we're all aiming towards in reform, then we're going to move nowhere. |
Если мы не начнём движение за персональную систему здравоохранения, чего бы нам, в общем-то, всем хотелось от реформы, тогда мы ничего не добьёмся. |
But anyway I guess the point of all this is that after a while, something tells you, some voice speaks to you, and that's it. |
Но суть в том, что спустя некоторое время что-то тебе подсказывает,... какой-то голос тебе говорит, и ничего с этим не поделаешь. |
Then they come in, and they inject you... with something to keep you from remembering... and staged the entire thing. |
Потом они входят и вводят тебе... нечто что не даёт тебе вспомнить ничего, кроме начала этой ночи. |
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention something you later rely on in court. |
Вы имеете право хранить молчание, но, это может повлиять на вашу защиту, если вы ничего не заявите, позже вам придется полагаться на решение суда. |
I mean, there's nothing worse than when I have to go to him and play the new record and know there's something on there that sucks. |
Нет ничего плохого в том, чтобы взять его и показать ему новые песни при этом знать, что в них есть реально хреновые моменты. |
I've been racking my brains all day to try and find something... truly outrageous to do, but no, nothing sprung to mind. |
Я весь день ломала голову, пытаясь придумать что-нибудь... действительно возмутительное и сделать это, но нет, ничего не пришло мне в голову. |
You know, Ginley, I have questioned a million patients... without ever really knowing what it's like to have a period of time in which something life-changing happened that can't be accounted for. |
Знаешь, Гинли, я миллион пациентов опрашивал, даже не представляя, каково это переживать такой момент, когда твоя жизнь круто изменилась, а ты не можешь ничего рассказать. |
I sat back on my bunk and I reflected on something I had read in [Plato], where Socrates stated in "Apology" that the unexamined life isn't worth living. |
Я сел на койку и на ум пришли строки из «Апологии» Платона, где Сократ утверждает, что жизнь без осмысления не стоит ничего. |
Which, by the way, is not something either of you have to worry about because no one wants to see you and you can't do anything. |
И, вообще-то говоря, это не вашего ума дела, потому что на вас никто не хочет смотреть, да и выы ничего не умеете. |
So the main slogan here is that there's nothing outside theuniverse, which means that there's no place to put an explanationfor something outside. |
Итак, главный принцип в том, что вне вселенной ничего нет.Это значит, что объяснения не могут выходить за пределывселенной. |
No, not everything fits so tidily into the paradigm, butthat does not mean there's not something going on at the highestpossible levels. |
Нет, нет, не все так точно складывается в общую картинку, Но это не значит, что ничего не происходит на самом глубокомуровне. |
You mentioned doing something you weren't supposed to do because you never saw any harm in it. |
Вы упомянули об услугах, не входивших в ваши обязанности, но в которых вы не видели ничего плохого. |
And something that I realized early on in the project was that if I wasn't doing anything interesting, I would probably forget to record the video. |
На ранней стадии проекта я осознал, что если бы я не делал ничего интересного, то я скорее всего забыл бы записать видео. |
And do you want to know something? |
И ни вы, ни я, ни король Англии ничего не можем поделать. |
Of course, it has to be something that doesn't cost me any money. |
Только не проси ничего, стоящего денег! |
Peter, isn't there something you'd like to say to Mr. Washee-Washee? |
Питер, ничего не хочешь сказать мистеру Мойдодыру? |
Running isn't something to be ashamed of: you should always run if you face a monster that is too powerful, or if you realize you don't have enough Health or Mana to fight the current monster. |
В бегстве нет ничего позорного. От слишком сильного монстра непременно следует убежать, особенно если у вас на исходе здоровье и мана. |
And nothing bad ever happens when you work with something called "Darkforce." |
И, конечно, не произойдёт ничего плохого, когда ты работаешь над чем-то с таким названием. |