Aren't you going to do something? |
Разве ты ничего не сделаешь? |
Did I miss something here? |
Я ничего не пропустил? |
Don't you have something to say? |
Ничего не желаешь сказать? |
Did you forget something? |
Ты ничего не забыл? |
But unless we do something... |
Но если мы ничего не предпримем... |
Does it not remind you of something? |
Это ничего вам не напоминает? |
Don't you have something to tell me? |
Ничего не хочешь рассказать? |
Am I missing something? |
Я ничего не упустил? |
Can't you do something? |
Неужели ничего нельзя сделать? |
I'm not trying to hide something here. |
Я ничего не пытаюсь скрыть. |
Is something going to happen to you? |
Ничего со мной не случиться. |
Isn't there something you can do? |
Вы ничего не можете сделать? |
Do you bring me something? |
А у вас ничего нет? |
Haven't you got something for me? |
Ты ничего не забыл? |
Did you find something here? |
Вы ничего тут не находили? |
There must be something we can do! |
Неужели ничего нельзя сделать? |
It's just something that happened. |
Уже ничего не изменишь. |
Unless there's something... |
Если тебе больше ничего... |
Nothing's something, too. |
Ничего - тоже решение. |
Why would something be up? |
Почему ничего, а не всё? |
Haven't you forgotten something? |
Ты ничего не забыла? -Нет. |
Isn't there something you'd like? |
Разве Тебе ничего не нужно? |
That's not something serious. |
У нас нет ничего серьёзного. |
That is not doing something nice. |
Получилось, что ничего хорошего. |
Forgetting something, Kissy? |
Ничего не забыл, Кисси? |