Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Something - Ничего"

Примеры: Something - Ничего
We asked Jennifer about Sarah using the name "Kelly", and I saw something burning. И Дженнифер сказала, что она ничего не знает о тату Сары, но ты прочитал её.
If you're not up to something, you at least look like you are. Даже если вы даже ничего и не замышляете, весь ваш вид говорит об обратном.
Unless there's something you're not telling me. По крайней мере, если ты ничего не скрываешь.
If we don't do something soon, we'll have twin 50- year-olds living in the basement, screaming upstairs for juice. Если мы ничего не сделаем в ближайшее время, мы получим 50-летних близнецов, живущих в подвале, и кричащих, чтобы им подали сок.
I just wish there was something I could do. Ничего, пройдет, она не из слабых.
Last week you're on board, and now you're psychically telling me that this could never be something great. Подумай, в самом деле, на прошлой неделе ты была полностью "за", а теперь говоришь, что из этого ничего замечательного не выйдет.
I see nothing here to suggest... something as exotic as glioblastoma, Mr. Klein... but if you'd like I can refer Mr. Smallwood to another neurologist... for a second opinion. У нас нет предпосылок искать ничего экзотического, вроде глиобластомы, мистер Кяйн. Если хотите, я могу посоветовать мистеру Смалвуду другого невролога.
Because if you're in this world, where computers are controlling what you're doing, it's going to be very critical that something can't fail on you. Так как в этом мире, где компьютеры контролируют, что вы делаете, стало весьма критичным, чтобы ничего не отказывало.
But never in all my years as a sportscaster have I witnessed something as improbable, as impossible, as what we've witnessed here. Но ни разу в жизни я не видел ничего столь невероятного как сегодняшний матч.
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention something which you may later rely on. Вы вправе молчать, но не сумеете защититься, если не предоставите ничего в свое оправдание.
You have something old, just adjust to be suitable for Dam! Разве у вас нет ничего пригодного для Мамки?
I had hoped that this compulsion to steal was something we could solve privately, but Orson seems unable - or unwilling - to control himself. Хотя я о тебе ничего толком не знаю. А что ты хочешь знать - Что ты любишь есть - Мексиканскую кухню.
People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. Но люди, которых помещают в условия, где они чувствуют что не управляют ситуацией, скорее всего увидят что-то и здесь, где ничего упорядоченного нет.
It is not something manufactured by Thaksin. Nor are the peasants so ignorant to be easily conned by a crafty politician promising much delivering little or none. Это не то, что мог бы сделать Таксин. Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего.
Every time something happens to this car, it's special and expensive. она ничего не понимает в машинах, передачах, трансмиссии но с этой машиной всякий раз что то случается и это очень дорого.
There is something from trance, chill-out - but these are not stiff forms, that is something flowing and friendly, with which it is identically sweet to do something, and nothing. Тут есть что-то от транса, чилл-аута - но это не застывшие формы, это что-то подвижное и приветливое, с чем одинаково классно делать и что-то, и ничего.
Scott will not say anything about theTenandrome mission, except to confirm that the survey ship found something and that there was a good reason to keep it secret. Скотт ничего не сообщает, но подтверждает, что исследовательский корабль Тенандром что-то нашел и что есть веская причина держать его в секрете.
Last, as we refuse a share in the inheritance, which is easy, as you're leaving us nothing, for this, too, we're owed something. Так как мы отказываемся от всякого наследства после вас, - вы нам и так ничего не оставите - и за это нужно что-нибудь взять.
You've definitely got something mixed up, I don't know anything. Вы попутали, я ничего не знаю!
Only rule, it can't be something that someone would order for lunch. Единственное правило: ничего ординарного (банального)
I mean something bad that you saw coming, and then it happened... and you... Это случилось... а ты ничего не сделал.
Couldn't you come up with something more original than that? Что, ничего оригинальней не придумала?
If you've been doing something wrong and the others support you, then you've got nothing against it. Когда ты оступался, а другие поддерживали тебя, ты ничего не имел против.
I hope you're not thinking about doing something reckless. Я надеюсь ты не собираешься сделать ничего необдуманного
I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there is no danger. Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь - как кисель, или роса, ничего страшного.