Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Something - Ничего"

Примеры: Something - Ничего
He's got emphysema, which they've only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough - is the point. Ему только что поставили диагноз - эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать - вот в чем дело.
Then... on dark, deserted worlds, where there should be no life... where no living thing has walked in over a thousand years... something is moving... gathering its forces quietly. Вдруг среди темных, покинутых миров, где не должно быть жизни где более тысячи лет не ступала нога ничего живого что-то шевелится и тихо копит силы.
I won't be controlled by something so ridiculous! Без них ты ничего не сможешь.
Why didn't you try to do something to save her? Почему ты ничего не сделала, чтобы спасти ее?
If he doesn't order something, this mop's going in his face. Если он ничего не закажет, эта швабра полетит ему в лицо
Isn't there something you would like to tell me? А ты ничего не хочешь мне сказать?
Shouldn't we put something behind the Cantal? Мы ничего не ставим позади Канталя?
But scared because if I don't get something out of it, my family and friends are going to die. Я боюсь, что если ничего не раздобуду, моя семья и друзья могут погибнуть
I keep praying for You to make something happen, so why this awful, crawling feeling that nothing ever does? Я продолжаю молиться, чтобы Ты сделал хоть что-нибудь, так откуда это ужасное наползающее ощущение, что ничего никогда не происходит?
Faced with the challenge of the aftermath of Cyclone Nargis, ASEAN had to make a choice between doing nothing and losing its credibility, or doing something and being seen as a force to be reckoned with. Столкнувшись с последствиями циклона «Наргис», АСЕАН встала перед выбором: либо ничего не делать и потерять свой авторитет, либо принять меры по ликвидации его последствий и оставить о себе мнение как о силе, с которой необходимо считаться.
She agreed that one Ministry lawyer assigned to cover the entire hinterland and to provide free legal assistance was not enough, but it was at least something; and one intern was also in training. Оратор согласна с тем, что одного юриста на всю провинцию, командируемого от Министерства для оказания бесплатной юридической помощи недостаточно, но это лучше, чем ничего; к тому же, ведется подготовка одного стажера.
Schmidt, isn't there something you want to ask your mother about? Шмидт, а ты ничего у мамы спросить не хочешь?
Are you sure there's not something that you've picked up on? Уверен, что ничего подозрительного не заметил?
Nothing, it's been said that you are worthy that's why we brothers would like to get something from you Ничего. Говорят, что ты знаменит, потому мы братья хотели бы кое-что от тебя получить.
So it is nothing let us say, special, it is something totally in line with the preparation of week 10, and with the desire of the six Presidents to integrate, to the maximum, all the feedback from each and every delegation. Так что тут нет ничего, скажем так, особенного, это полностью идет в русле подготовки десятой недели и желания шести председателей максимально интегрировать всю отдачу от каждой и всякой делегации.
Did we do something that made you think you couldn't tell us? Мы не так себя вели, что ты решил нам ничего не говорить?
Well, I'm pretty sure there's nothing I can do for you, but do you need something? Что ж, я вполне уверена что ничего не могу сделать для тебя, но тебе что-нибудь нужно?
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть.
I don't know... is there something you're not telling me? Не знаю... ты ничего не хочешь мне сказать?
You have to love something, I don't know what it is, because I don't love anything. Нужно любить что-то - не знаю, что это такое, потому что я ничего не люблю.
How come no one ever hides something in a place I actually would like to search? Ну почему никто ничего не прячет в местах, которые я бы реально хотел обыскать?
Are you sure you didn't just accidentally drop something in the food tonight, like, I don't know, strychnine or manure? Ты уверена, что случайно ничего не уронила в пищу, Что-то типа стрихнина или навоза?
but, lionel... I hope you're not expecting something on a personal level. Но, Лайнел,... я надеюсь, Вы ничего не ожидаете на личном фронте.
Why is that something I don't know? Почему я о нем ничего не знаю?
You don't think something's happened to him, do you? Как думаешь, с ним ничего не случилось?