| But, who in this Ministry isn't hiding something? | Но кто в этом Министерстве ничего не скрывает? |
| No, that doesn't sound like something I'd ever say. | Нет, ничего подобного я не произносила. |
| Dipper, isn't there something in the journal about defeating zombies? | Диппер, где-нибудь в дневнике ничего нет об уничтожении зомби? |
| You helped me out, and I wanted to do something good for you, but I see it's hopeless. | Вы мне помогли, я хотел вам отплатить добром, но вижу, что из этого ничего не получится. |
| But it would be weird not to have second thoughts after jumping into something so huge without really thinking it through. | Но было бы странно не сожалеть, столь поспешно решившись на такой важный шаг, ничего толком не обдумав. |
| I'm not saying there isn't something going on, but right now it's just a hunch. | Я не говорю, что ничего не происходит, но сейчас, это просто догадка. |
| You could tell them you had two choices, to do nothing, or to do something. | Скажете, что у вас было лишь два варианта - ничего не делать, или как-то помочь. |
| Nothing on my crimson flag doctor search, but I did learn about something with a super cool name. | По малиновому флажку поиска - ничего, но узнала кое о чём с очень крутым названием. |
| I knew unless I did something, I'd end up like that. | Я понял, что если ничего не сделаю, я закончу так же. |
| We are waiting for something to happen, but it does not. | Мы все сидим и ждем, что что-то должно произойти, но ничего не происходит! |
| I wanted to do something for her, but there wasn't anything. | Я хотел сделать для неё что-то, но не мог сделать ничего. |
| The authorities suspect he stole something, but nothing was missing, and the bag he carried was empty. | Власти предполагают, он что-то украл, но ничего не пропало, а его мешок был пуст. |
| We've not signed anything yet, so, if you want to tell us something, just say it, man. | Мы еще не подписали ничего, если хотел нам сказать что-то, говори. |
| Has anybody noticed something in the driveway? | Никто ничего не заметил на дороге? |
| And he hasn't touched anything since the last deposit but - something? | И со времени последнего поступления он ничего не трогал, кроме... |
| Do you know if something's happened? | Не знаешь, ничего не случилось? |
| He may not have been pulling something back there, but both of you were wrong about George Judy. | Может, он и не провернул там ничего, но вы оба ошибались насчет Джорджа Джуди. |
| Why is doing something fundamentally trivial better than living a responsible life? | Почему заниматься ничего не значащими вещами лучше чем вести респектабельную жизнь. |
| He told me not to do something, but I know I should do it, and there is this man... | Он сказал мне ничего не делать, но я знаю, что должен что-то предпринять, а еще этот парень... |
| And as soon as the Saviors leave, we get them the hell out of here before something bad really happens. | Как только Спасители уедут, выпроводим их к чертям собачим, пока правда ничего плохого не вышло. |
| Been a long time since I ate something that didn't come in a combo meal or a snack pack. | Уже долгое время я не ел ничего, что не шло бы в комбо-обедах или упаковках закусок. |
| Don't you have something to tell me? | Ты точно не хочешь ничего мне рассказать? |
| Doesn't your mom have something more substantial? | У твоей мамы нет ничего более существенного из еды? |
| Since my German is even worse than my French, I hope you will forgive me for not saying something to you in your own language. | А поскольку немецким языком я владею еще хуже, чем французским, я надеюсь, вы извините меня за то, что я ничего не скажу вам на вашем родном языке. |
| Well, we have nothing, but I did a little digging around and I might have found something. | У нас ничего нет, поэтому я решил немного покопаться и кое-что нашел. |