| Don't tell me something you're going to regret. | Не говори мне ничего, о чем потом пожалеешь. |
| I mean, I only noticed because, like, five minutes have gone by without her saying something totally obnoxious. | Я только заметил, потому что прошло 5 минут, и она не сказала ничего неприятного. |
| I'd never make you do something you didn't want to do. | Я не сделаю ничего против твоего желания. |
| Karen, something you want to tell me? | Карен, ты ничего не хочешь мне сказать? |
| Jinora, is there something you want to tell Korra? | Джинора, ты ничего не хочешь рассказать Корре? |
| Jake, why didn't you do something? | Джейк, почему ты не делал ничего? |
| But... that doesn't mean there isn't something we can do about it. | Но... это не означает, что мы ничего не можем с этим поделать. |
| I thought it was about how a group of people with very little could pull together and make something quite wonderful. | Но по-моему, все дело в людях, у которых ничего не было, и которые смогли собраться вместе и сделать нечто чудесное. |
| Let's not take a chance with something going wrong here. | Давай сделаем так, чтобы ничего плохого не случилось. |
| Did we forget to tell me something? | Ты ничего не забыла мне сказать? |
| Danny, whenever Mindy gets scared of doing something hard, she always tries to pretend like it's not happening. | Дэнни, каждый раз, когда Минди пугается каких-то трудностей, она всегда пытается делать вид, будто ничего не происходит. |
| I get something out of it and these other people don't get a thing. | Я хоть для дела стараюсь, а эти люди ничего с этого не имеют. |
| You think new doors and lost business don't cost something? | Ты думаешь, новые двери и убытки в делах ничего не значат? |
| She actually suspected that something was wrong after the trade, but she didn't do anything about it. | Она на самом деле подозревала, что что-то не гак с этой сделкой, но ничего не сделала. |
| It's never easy searching for something as hard as you can and praying you find nothing at all. | Не так уж и легко усиленно что-то искать и молиться, что ничего не найдешь. |
| As far as police work is concerned, once in a while something comes up that nothing quite prepares you for. | Любого полицейского должно беспокоить только одно: Если уж что-то и происходит нет ничего лучшего - как быть к этому готовым... |
| If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off. | Ничего не делайте, а то я решу, что вы меня хотите убить, и разорву сделку. |
| She was upset and hadn't really been eating, so I asked if I could bring something home for her. | Она была расстроена и ничего не ела, и я спросила, может быть мне захватить что-нибудь для неё. |
| If we don't do something now, we could lose ten years being polite. | Если мы ничего не сделаем сейчас, то просто потеряем 10 лучших лет. |
| You tell me I can't do something, | Ты сказал мне, что я ничего не могу сделать. |
| Do you have something to say to me, Larry? | Ты ничего не хочешь мне сказать, Ларри? |
| Is there something you need to tell me? | Ты ничего не хочешь мне сказать? |
| Was there something strange in his life? | Вы не замечали ничего странного в его поведении? |
| And time is something we don't have. | Ничего из этого не оправдывает Хадада. |
| You need something people can see, visual stimulation, and believe me, there is nothing more stimulating than crazy people. | Нужно то, что люди смогут увидеть, визуальная стимуляция, и, поверьте мне, нет ничего более стимулирующего, чем сумасшедшие. |