| Paul Abbott once wrote a line in something I did for him which said, as our characters went into my parents' house, the last line was, "Don't say anything about the smell," | Пол Эббот (телесценарист) однажды написал реплику в чём-то, что я делал для него, как только наши герои входили в дом моих родителей, эта реплика была: "Только ничего не говори про запах", |
| So every time you try something nefarious, it's a smashing success, but when I ask you to channel that power for good, you fail. | То есть, каждый раз, когда ты пробуешь сделать что-нибудь мерзкое, то это сокрушительный успех, но когда я попросила тебя направить силу во благо, у тебя ничего не выходит? |
| That thing that came out of you how do you know it didn't do something to you? | Та штуковина, которую достали из тебя откуда тебе знать, что она ничего не сделала с тобой? |
| You think you'll bump into him and he won't think something's up? | Думаешь, столкнетесь, и он ничего не заподозрит? |
| And besides, we don't really know anything until we can establish something besides "she said, he said." | И кроме того, мы ничего не знаем, пока не установимчто-то ещё, кроме "она сказала, он сказал". |
| "I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something." | "Мне необходимо это. Мне нужно еще. Я ничего не стою. Мне следует что-то предпринять". |
| When we did the dishes, Sepideh, you said something, And Shohreh said: "We like you even if you do nothing." | Когда мы мыли посуду, ты что-то сказала, Сепиде, а Шохре ответила, что она нам понравится, даже если ничего не будет делать. |
| I don't know how many people was in and I never said a prayer or anything, but something at that moment said, Don't worry, you're going to be all right' | Я не знаю, сколько людей там было, я не молилась и ничего такого, но в какой-то момент что-то сказало мне: "Не волнуйся, с тобой все будет в порядке." |
| Why do I feel like I've done something wrong when I haven't done anything wrong? | Почему мне кажется. что я сделал что-то не так, когда я ничего такого не делал? |
| Look, I can't promise anything, but I will go over to Earl's today and I'll see if I can't find something, all right? | Слушай, я не могу ничего обещать, но я зайду сегодня к Эрлу и я буду не я, если не смогу найду что-нибудь, ладно? |
| I'm moving to New York and I'm making money and I'm doing something I find meaningful, but it won't mean anything to me really, unless I have someone to share it with. | Я еду в Нью Йорк и зарабатываю деньги и я делаю то, что имеет смысл для меня, но это не будет значить для меня ничего, если у меня не будет того, с кем я смогу разделить это. |
| Until there's something they really need to know, can't we leave them as they are? | Пока не произошло ничего такого, что им знать обязательно, можно, наверное, ничего не говорить? |
| Does that mean that you do know something and you can't tell us, or that you don't know anything? | Это означает, что вы что-то знаете, но не имеете право сказать нам, или что вы ничего не знаете? |
| You didn't... you didn't steal something, did you? | Ты же... ты же ничего не крал, правда? |
| I want to say, guys, you know, we're getting a second chance here, and it's not something that happens to a lot of people, you know? | Я хотел сказать, ребята, вы знаете, что это наш второй шанс и ничего такого не произойдет на глазах у многих. |
| Something you want to tell me, Finch? | Ничего не хочешь мне рассказать, Финч? |
| These people think they have, they think they have something, but they have nothing! | Эти люди думают, что у них все это есть, но у них нет ничего. |
| tell her that I'm cancelling the lunch that was supposed to prove there's nothing more important than Catherine because something more important than Catherine has come up. | Скажи, что я отменяю обед, которым хотела доказать что нет ничего важнее Катрин потому что появилось кое-что, важнее Катрин. |
| Something you clearly know nothing about. | Что-то о чем ты точно ничего не знаешь. |
| Something special would have to happen. | Случится нечто особенное, а может и ничего. |
| That's not true. Something's wrong. | Не говори ничего, Что-то произошло. |
| Something I never wanted to see, never should have seen. | Иногда я ничего не хочу видеть, хочу ослепнуть навсегда. |
| The Value of Nothing: Out of Nothing Comes Something. | Ценность ничего: как из ничего рождается нечто. |
| You traveled through time to protect something that does you don't know what from a demon that you know nothing about? | Ты прошёл сквозь время, чтобы защитить то, сам не знаешь что, от демона, о котором ты ничего не знаешь? |
| Now, I didn't eat it, and we know Mommy didn't eat it, so... is there something you want to tell us? | Так вот, я его не ел, и мы знаем, что мама тоже не ела, поэтому... ты не хочешь ничего нам рассказать? |