Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Something - Ничего"

Примеры: Something - Ничего
Unless I'm missing something here. Если я только ничего не упускаю.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something. Ничего нельзя получить, не отдав чего-либо взамен.
We are still creating matter from nothing, but the book revealed something exciting. Мы все еще создаем материю из ничего, но книга показала кое-что еще.
Nothing, but there may be something that I can do. Ничего, но кое-что я мог бы попробовать.
Wait, before you go any further, - I have something for you. Постой, пока ты ничего не сказал, у меня для тебя подарок.
That's something people would notice, and you wouldn't have to write anything. Это сразу заметят, и тебе не придётся ничего писать.
Nothing. Just... that's just something to think about. Ничего, просто пища для размышлений.
No one can find out about this until we've found something. Никто ничего не дожен об этом знать, пока мы сами не найдем что-нибудь.
Fine, okay, we don't make up anything, we find something. Ладно, хорошо, мы ничего не выдумываем, а находим что-нибудь.
But couldn't this mean something more... А это не может означать, что... Пока, это ничего не значит.
And they can't claim damages on something that is worthless. И не могут требовать компенсацию за то, что ничего не стоит.
If I don't do something, Dana will die. Если я ничего не сделаю, Дэйна умрет.
This isn't something you can fix with a plucky good attitude and a can-do spirit. И ты ничего не исправишь своей смелостью, хорошим отношением и подбадриваниями.
They don't give you something for nothing, obviously. Они ведь ничего не дают просто так.
Hoping I didn't miss something. Надеюсь, я ничего не пропустила.
You know, it's not like you'd ever steal something big. Ты же не украл ничего крупного.
Courts have ensured they do not approve an agreement that would authorize something contrary to the law or ultra vires. Суды следят за тем, чтобы в утверждаемых ими соглашениях не допускалось ничего противоречащего закону или выходящего за рамки правоспособности сторон.
This is seen as inexpensive in terms of resources, as it simply implies that the State should not do something. Полагают, что это обходится недорого с точки зрения ресурсов, поскольку такой подход предполагает, что государству просто-напросто не нужно ничего делать.
The Council cannot just claim its legitimacy from the United Nations family without giving something back in return. Совет не может просто так, ничего не давая взамен, требовать от системы Организации Объединенных Наций предоставления ему легитимности.
Unless we do something to break the logjam in the ongoing negotiations, lasting peace will remain elusive. Если мы не сделаем ничего для того, чтобы выйти из тупика в ведущихся переговорах, достижение прочного мира так и останется всего лишь намерением.
I don't want something from you. Мне ничего от тебя не надо.
He never would have sent something to control me. Он бы никогда не создал ничего подобного.
I'm just not really looking for something serious right now. Просто, я не хочу ничего серьёзного сейчас.
Let's wait till something actually happens though. Рано свистеть, ещё ничего не случилось.
Andrew and I don't know anything about you, so let's start with something big. Мы с Эндрю ничего не знаем о тебе, стоило бы начать с чего-то важного.