I haven't worn something with feathers since that pigeon flew into our fan. |
Я ничего с перьями не носила, с тех пор, как голубь тогда залетел в наш вентилятор. |
I hope you realize you don't have to do something amazing... to be happy. |
Надеюсь, ты понимаешь: не надо делать ничего потрясающего, чтобы быть счастливой. |
Non didn't take anything, he left something behind. |
Нон ничего не забрал - он кое-что оставил. |
If I had left before, it would have been something, but not like this. |
Если бы я уехал раньше, то у меня хоть что-нибудь было, а не ничего, как сейчас. |
It's not something I like to do a big number on. |
Если он спросит об этом - ничего, но я не люблю этим бахвалиться. |
I'm glad that there's something on the canvas. |
Думаю что это лучше чем ничего. |
Right: 'want' and 'give' something. |
Верно, но мне ничего не нужно от тебя, я хочу дать тебе кое-что. |
Nothing, it's just something old. |
Ничего важного, так, старое дело. |
This Mrs. Sharpe must be quite something. |
Наверное, эта миссис Шарп ничего себе. |
It's nothing serious, he just has to have something removed. |
Ничего серьёзного, ему просто надо кое-что удалить. |
Dark Ones never do anything without getting something in return. |
Темные никогда ничего не делают, не получая чего-то взамен. |
Gibbs, if something has to happen with Alejandro... you don't have to say a word. |
Гиббс, если с Алехандро что-то случится... ты не обязан ничего говорить. |
I know you said we got nothing, but we better find something soon. |
Знаю, вы сказали, что у нас ничего нет, но нам лучше бы найти что-нибудь поскорее. |
You still trying to get something for nothing. |
А ты все хочешь получить что-то из ничего. |
I wanted to bring her back something but I couldn't find anything on my last run. |
Я хотел привезти ей что-нибудь, но не смог ничего найти во время прошлой поездки. |
Okay, because if I don't do something, then... |
Потому что если я ничего не сделаю, то... |
He seems to think that you don't get something out of winning. |
Он считает, ты ничего не получаешь от победы. |
I am not buying something just to get change. |
Я ничего не покупаю ради размена. |
He ignores me as if he's offended about something. |
Я делаю то или иное, но он ничего не говорит. |
Because adding oil doesn't make something boil. |
Ведь если добавить масло, то ничего не закипит. |
It's something only you can do. |
Больше ты ничего не сможешь сделать. |
Swear that I'll never learn something that'll stop me loving you. |
Поклянись, что я не узнаю ничего, что помешает любить тебя. |
I've never seen something so foolish. |
Я никогда не видела ничего более глупого. |
And Josh would never do something illegal. |
А Джош никогда бы не сделал ничего незаконного. |
Well, senator, rules may not mean anything on Capitol Hill, but they still mean something to me. |
Ну, сенатор, правила могут ничего не значить на Капитолийском холме но здесь они кое-что значат. |