Did something really not happen at Jeju island? |
На Чеджу в самом деле ничего не случилось? |
Louise, is there something you want to say to your sister? |
Луиза, ты ничего не хочешь сказать своей сестре? Тина, мне очень жаль. |
"Have you got something to tell me, Jack?" |
"Ты ничего не хочешь мне сказать, Джек?" |
Yet there's something even more important to him than avenging his death. |
Не может быть ничего важнее мести за его гибель! |
And don't ask me for another warrant unless there's something there worth finding. |
И больше не проси ордер на обыск, если не найдешь ничего ценного. |
I can't let you have something if I don't know what it is. |
Я не позволю Вам ничего принимать, если не буду знать, что это. |
Sir, aren't you forgetting something? |
Сэр, вы ничего не забыли? |
Regrettably, we have not done something similar, and I fear that we are in the process of falling some way short of what the General Assembly expects of us. |
К сожалению, мы не делаем ничего подобного, и я боюсь, что нам в каком-то смысле недостает того, чего ожидает от нас Генеральная Ассамблея. |
I mean, you just don't give somebody something |
Просто дело в том, что ты никому ничего не даришь... |
Why don't you think of something? |
Ничего другого в голову не идёт. |
I realize that you and Jim have something there for each other, but it's not happening for you right now, so... |
Я понимаю, у вас с Джимом есть какие-то чувства друг к другу, но пока у вас ничего не получается, поэтому... |
Are you hiding something down there by any chance? |
Вы, случаем, там ничего не скрываете? |
I'm worried about you because you're into something, and you don't want to tell anyone about it. |
Я беспокоюсь о тебе, потому что ты что-то затеяла и ничего никому не хочешь говорить. |
All this time, I thought that you had something to say to me, but you don't have to say anything. |
Всё это время мне казалось, что ты хотел что-то мне сказать, но ты не должен ничего говорить. |
And I feel like if Amber won't talk to me, then... obviously I did something wrong. |
Ничего, и раз уж Эмбер со мной не разговаривает, то я точно сделала что-то не то. |
It's okay if I take a little something from work, you know? |
Поэтому ничего страшного, если я что-нибудь прихвачу домой. |
I hate to bother you, but is there something I'm not seeing? |
Не хочу тебя беспокоить, но я ничего не пропустила? |
Angela, is there something you need to tell me? |
Энжела, ты не хочешь ничего мне рассказать? |
Would I have called you down here if I didn't have something? |
Разве я когда-нибудь вызывала вас вниз, если у меня ничего для вас не было? |
No, I needed to handle the situation, which is what I was doing until you decided to interfere in something that you don't know anything about. |
Нет, мне нужно было уладить ситуацию, чем я и занималась, пока ты не решила прервать нас, не зная ничего об этом. |
But I am afraid that, if something is not done quickly, the countries of the region are bound to repeat a cycle of conflict and strife that will eventually destabilize the whole world. |
Однако я боюсь, что если в ближайшее время ничего не будет сделано, то страны региона вновь окажутся втянутыми в цикл конфликтов и раздоров, которые, в конечном счете, дестабилизируют весь мир. |
You got something you want to tell me, Tommy? |
Ничего не хочешь мне сказать, а, Томми? |
I mean, it just goes to prove how incredibly talented Berzelius was - he wasn't making something basic like this, he was making some really intricate stuff. |
Полагаю, это просто доказывает каким невероятно талантливым был Берцелиус - он не делал ничего простого как это, он изготовлял кое-что действительно сложное. |
Is there something you want to tell me, Sir? |
Вы ничего не хотите мне сказать, сэр? |
Don't you have something you want to give me, Ray? |
Ты ничего не хочешь мне отдать, Рэй? |